Quiero
que
sepas
no
me
interesa
tu
alegría
I
want
you
to
know
I
don't
care
about
your
happiness
Ni
tus
palabras
cuando
me
dices
que
eres
mía
Nor
your
words
when
you
tell
me
you're
mine
Estás
hablando
con
alguien
que
en
nadie
confía
You're
talking
to
someone
who
trusts
no
one
Y
mucho
menos
cuando
tu
cama
no
esta
vacía
And
even
less
when
your
bed
isn't
empty
Yo
te
digo
que
no
te
envuelvas
y
todavía
I
tell
you
not
to
get
involved
and
yet
Me
llamas
cuando
te
deja
sola
quien
diría
You
still
call
me
when
she
leaves
you
alone,
imagine
that
Yo
no
quiero
nadie
que
se
cruce
por
mi
vía
I
don't
want
anyone
crossing
my
path
Pero
tú
insistes
pensé
que
tu
aprenderías
But
you
insist,
I
thought
you'd
learn
Yo
te
voa'
romper
el
corazón
I'm
going
to
break
your
heart
A
tu
argumento
le
quito
razón
I
dismiss
your
argument
Nadie
te
hablo
claro
como
yo
No
one
has
spoken
to
you
clearly
like
I
have
Y
tú
sigues
con
esa
ilusión
And
you
still
cling
to
that
illusion
Enverdad
mami
eso
esta
cabrón
Seriously,
baby,
that's
messed
up
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
My
heart
is
cold,
my
life
is
empty
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
But
I
no
longer
care
about
having
happiness
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Four
pills
for
the
dopamine
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
And
for
the
stamina
I
have
when
I
have
you
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
My
heart
is
cold,
my
life
is
empty
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
But
I
no
longer
care
about
having
happiness
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Four
pills
for
the
dopamine
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
And
for
the
stamina
I
have
when
I
have
you
A
mí
sin
cojones
ya
me
tiene
I've
already
got
you
without
balls
Que
me
ofrezcas
lo
que
me
conviene
Don't
offer
me
what
suits
me
Mi
corazón
ya
no
se
entretiene
My
heart
doesn't
entertain
itself
anymore
Con
promesas
que
nadie
retiene
With
promises
that
no
one
keeps
Yo
te
respondo
cuando
me
conviene
I
respond
to
you
when
it
suits
me
Tu
dilema
no
tiene
salvación
Your
dilemma
has
no
salvation
Tú
estás
adicta
cuando
yo
te
hago
con
pasión
You're
addicted
when
I
make
you
mine
with
passion
Me
dices
que
soy
tóxico
y
me
quitas
la
razón
You
tell
me
I'm
toxic
and
you
prove
me
right
Pero
nadie
te
ha
hablado
más
claro
que
yo
But
no
one
has
spoken
to
you
more
clearly
than
I
have
Yo
te
voa'
romper
el
corazón
I'm
going
to
break
your
heart
A
tu
argumento
le
quito
razón
I
dismiss
your
argument
Nadie
te
hablo
claro
como
yo
No
one
has
spoken
to
you
clearly
like
I
have
Y
tú
sigues
con
esa
ilusión
And
you
still
cling
to
that
illusion
En
verdad
mami
eso
esta
cabrón
Seriously,
baby,
that's
messed
up
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
My
heart
is
cold,
my
life
is
empty
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
But
I
no
longer
care
about
having
happiness
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Four
pills
for
the
dopamine
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
And
for
the
stamina
I
have
when
I
have
you
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
My
heart
is
cold,
my
life
is
empty
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
But
I
no
longer
care
about
having
happiness
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Four
pills
for
the
dopamine
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
And
for
the
stamina
I
have
when
I
have
you
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.