Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
noticed
that
you
can't
even
bare
to
look
and
see
Ich
habe
bemerkt,
dass
du
es
nicht
einmal
ertragen
kannst,
hinzusehen
und
zu
erkennen.
Take
out
those
drunken
eyes
and
learn
just
how
to
be
Mach
deine
trunkenen
Augen
auf
und
lerne
einfach
zu
sein.
I
hear
you
calling
but
you
will
not
let
me
speak
Ich
höre
dich
rufen,
aber
du
lässt
mich
nicht
sprechen.
Can't
hide
it
any
more,
your
wall's
about
to
leak
Kannst
es
nicht
länger
verbergen,
deine
Mauer
ist
kurz
davor
zu
bröckeln.
You
got
to
let
me
in,
to
pull
the
root,
Du
musst
mich
reinlassen,
um
die
Wurzel
zu
ziehen,
You
got
to
let
me
in,
to
find
the
truth
and
pull
the
linchpin
Du
musst
mich
reinlassen,
um
die
Wahrheit
zu
finden
und
das
Kernstück
zu
ziehen.
It's
got
to
end
now
it
has
gone
way
too
far
Es
muss
jetzt
enden,
es
ist
viel
zu
weit
gegangen.
The
sparkle
robber
overdosed
in
his
car
Der
Glanz-Räuber
hat
in
seinem
Auto
eine
Überdosis
genommen.
They
found
a
note
that
he
left
on
the
ground
Man
fand
einen
Zettel,
den
er
auf
dem
Boden
hinterlassen
hatte.
It
said
yours
was
the
strongest
sparkle
that
he'd
ever
found
Darauf
stand,
deiner
sei
der
stärkste
Glanz
gewesen,
den
er
je
gefunden
hätte.
And
it's
nearly
over
Und
es
ist
fast
vorbei.
And
you're
my
lover
Und
du
bist
meine
Geliebte.
But
it
won't
be
over
Aber
es
wird
nicht
vorbei
sein,
'Till
we
pull
the
linchpin
Bis
wir
das
Kernstück
ziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.