Mungolian Jetset - Moon Jocks n Prog Rocks (radio edit) - перевод текста песни на немецкий

Moon Jocks n Prog Rocks (radio edit) - Mungolian Jetsetперевод на немецкий




Moon Jocks n Prog Rocks (radio edit)
Moon Jocks n Prog Rocks (Radio-Edit)
Now I was walking down an alley on a dark and shady night
Nun, ich ging eine Gasse entlang in einer dunklen und schattigen Nacht,
Feeling kinda bleary like something wasn't right
fühlte mich irgendwie benebelt, als ob etwas nicht stimmte.
Was at the latest trendy club, but I had to escape
War im neuesten angesagten Club, aber ich musste entkommen,
'Cause people were all chit chat 'bout their furniture and drapes
denn die Leute quatschten nur über ihre Möbel und Vorhänge.
The music was too serious, the bands were pretty lame
Die Musik war zu ernst, die Bands ziemlich lahm,
Women looked like cloggers, now the men looked just the same
Frauen sahen aus wie Holzschuhtänzerinnen, die Männer sahen genauso aus.
And I was drunk, so to avoid a scene I left through the back door
Und ich war betrunken, also, um eine Szene zu vermeiden, ging ich durch die Hintertür,
Some voices came down on the wind that I couldn't just ignore
einige Stimmen kamen mit dem Wind, die ich einfach nicht ignorieren konnte.
We're moon jocks and prog rocks
Wir sind Moon Jocks und Prog Rocks,
Prog jocks and moon rocks
Prog Jocks und Moon Rocks.
We're visualized supersynth grooveitars
Wir sind visualisierte Supersynth-Groovitarren,
We've come from the dock of a bridge of a discoverse
wir kommen vom Dock einer Brücke eines Diskoversums.
I left-turned down this alley, propped up against a wall
Ich bog links in diese Gasse ein, lehnte mich an eine Wand,
Feet were aching, legs were shaking, mind was gonna stall
Füße taten weh, Beine zitterten, mein Verstand drohte zu versagen.
In this state of near-collapse I heard some kind of hiss
In diesem Zustand des nahen Zusammenbruchs hörte ich eine Art Zischen,
Lightning struck and time dissolved and I fell into a state of bliss
ein Blitz schlug ein, die Zeit löste sich auf und ich fiel in einen Zustand der Glückseligkeit.
I saw the strangest creatures like in some Timmy Burton flick
Ich sah die seltsamsten Kreaturen, wie in einem Tim-Burton-Film,
With moonplate eyes and frogman feet, they looked like Lunatics
mit Mondscheibenaugen und Froschmannfüßen, sie sahen aus wie Verrückte.
Wearing purple capes and lava lamps on their heads
Sie trugen lila Umhänge und Lavalampen auf ihren Köpfen,
Raised their hands in the cool night air, this is what they said
hoben ihre Hände in die kühle Nachtluft, das ist, was sie sagten:
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Now I can tell ya loud I was a little stuck for words
Nun, ich kann dir laut sagen, ich war ein wenig sprachlos,
I choked on my nouns and gagged on my verbs and blamed it on the herbs
ich verschluckte mich an meinen Substantiven und würgte an meinen Verben und schob es auf die Kräuter.
Their leader sauntered up with a swing of his hips
Ihr Anführer schlenderte mit einem Hüftschwung heran
And put a gnarly finger up to button up my lips
und legte einen knorrigen Finger auf meine Lippen, um sie zu verschließen.
He said
Er sagte:
Moon jocks and prog rocks
Moon Jocks und Prog Rocks,
Prog jocks and moon rocks
Prog Jocks und Moon Rocks.
We're visualized supersynth grooveitars
Wir sind visualisierte Supersynth-Groovitarren,
We've come from the dock of a bridge of a discoverse
wir kommen vom Dock einer Brücke eines Diskoversums.
And then the sky ripped open and we flew through the heavens
Und dann riss der Himmel auf und wir flogen durch die Himmel,
Right to the heart of the sun in Sector 77
direkt ins Herz der Sonne in Sektor 77.
I heard a thousand voices in a moog synthesizer
Ich hörte tausend Stimmen in einem Moog-Synthesizer,
An arp of an odyssey played by some green little kaiser
ein Arpeggio einer Odyssee, gespielt von einem kleinen grünen Kaiser.
I saw a dude in sequin slacks with a pink neon face
Ich sah einen Typen in Paillettenhosen mit einem pinken Neongesicht,
He was poppin' out sins and saints on his cosmic lazer bass
er ließ Sünden und Heilige auf seinem kosmischen Laserbass hervorsprießen.
The beat was pounding through my soul and I knew what I must do
Der Beat hämmerte durch meine Seele und ich wusste, was ich tun musste,
I gotta get myself right back to Earth to tell this tale to you
ich muss mich sofort zurück zur Erde bringen, um dir diese Geschichte zu erzählen.
But before I could do another thing they got me lazerlocked
Aber bevor ich noch etwas tun konnte, hatten sie mich im Laserfokus,
The door slid open and I saw a sight that put me into shock
die Tür glitt auf und ich sah einen Anblick, der mich schockierte:
A four-poster bed with silky sheets and posts of bones
Ein Himmelbett mit seidener Bettwäsche und Pfosten aus Knochen,
And there in the middle like a cosmic riddle was Babylonia Jones
und da in der Mitte, wie ein kosmisches Rätsel, war Babylonia Jones.
And then I knew my time was up as she took me to her side
Und dann wusste ich, meine Zeit war um, als sie mich an ihre Seite nahm,
She showed her Purple Twang and she threw me deep inside
sie zeigte ihren Lila Twang und warf mich tief hinein.
So my story ends with tears and a moral writ in stone
So endet meine Geschichte mit Tränen und einer in Stein gemeißelten Moral:
"Beware the deadly purple twang of Babylonia Jones"
"Hüte dich vor dem tödlichen lila Twang von Babylonia Jones."
"Beware the deadly purple twang of Babylonia Jones"
"Hüte dich vor dem tödlichen lila Twang von Babylonia Jones."
"Beware the deadly purple twang of Babylonia Jones"
"Hüte dich vor dem tödlichen lila Twang von Babylonia Jones."
"Beware the deadly purple twang of Babylonia Jones"
"Hüte dich vor dem tödlichen lila Twang von Babylonia Jones."
"Babylonia Jones"
"Babylonia Jones."
"Babylonia Jones"
"Babylonia Jones."
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.
Take this flight to another space, where proggy disco is the superior race
Nimm diesen Flug in einen anderen Raum, wo Proggy-Disco die überlegene Rasse ist.





Авторы: Pal Nyhus, Knut Petter Saevik, Dave Mullan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.