Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Snack
Полуночный перекус
Walked
in
the
door
Зашёл
в
дверь,
Sace
on
the
floor
Gucci
на
полу.
Do
it
again
like
you
did
it
before
Сделай
это
снова,
как
делал
это
раньше,
Bed
or
the
floor
в
постели
или
на
полу.
I'll
take
either
or
Мне
подходит
любой
вариант,
I
get
mine
then
you
get
yours
сначала
я
получу
своё,
потом
ты
получишь
своё,
But
Im
not
keeping
score
но
я
не
веду
счёт.
It's
me
on
you
Это
я
на
тебе
And
you
on
me
и
ты
на
мне,
And
that's
the
way
that
it
should
be
и
так
это
и
должно
быть.
I
like
when
we
do
what
we
do
Мне
нравится,
когда
мы
делаем
то,
что
мы
делаем,
Started
out
at
midnight
and
now
it's
quarter
to
two
начали
в
полночь,
а
сейчас
уже
четверть
третьего.
Meet
me
in
the
kitchen
for
a
midnight
snack
Встретимся
на
кухне
за
полуночным
перекусом,
Keep
my
body
on
your
coming
back
to
back
твое
тело
сводит
меня
с
ума
снова
и
снова.
Right,
right
now
don't
keep
me
waiting
Прямо
сейчас,
не
заставляй
меня
ждать,
Need
it
now
ASAP
нужно
прямо
сейчас,
сию
секунду.
Meet
me
in
the
kitchen
for
a
midnight
snack
Встретимся
на
кухне
за
полуночным
перекусом.
Started
at
12am
Начали
в
12
ночи,
Now
it's
almost
3
сейчас
почти
3,
Had
a
lil
midnight
snack
съели
лёгкий
полуночный
перекус,
Time
to
go
back
to
sleep
пора
возвращаться
ко
сну.
Started
at
12am
Начали
в
12
ночи,
Now
it's
almost
3
сейчас
почти
3,
Had
a
lil
midnight
snack
съели
лёгкий
полуночный
перекус,
Time
to
go
back
to
sleep
пора
возвращаться
ко
сну.
Don't
care
if
it's
designer
(Take
it
off)
Мне
всё
равно,
дизайнерское
ли
это
(сними
это),
Leave
it
on
the
sink
(Yea)
оставь
это
в
раковине
(да).
Like
I
got
you
out
the
fridge
Как
будто
я
достала
тебя
из
холодильника,
Ima
sip
on
your
body
я
буду
пить
твоё
тело.
I
can
taste
you
on
the
counter
(Let
me
taste
baby)
Я
чувствую
твой
вкус
на
столешнице
(дай
мне
попробовать,
детка),
I
can
eat
you
on
the
table
я
могу
съесть
тебя
на
столе.
We
can
go
up
to
the
room
Мы
можем
подняться
в
комнату,
If
your
legs
are
able
(uhh)
если
твои
ноги
слушаются
(ах).
It's
never
to
late
to
have
a
piece
of
the
cake,
baby
no
Никогда
не
поздно
съесть
кусочек
тортика,
детка,
нет.
Midnight
snack
got
those
hips
looking
like
tha
bread
on
bake
baby
yah
Полуночный
перекус
- твои
бёдра
выглядят
как
хлеб
в
духовке,
детка,
да.
You
wet
so
don't
have
to
look
far
for
no
water,
no
Ты
мокрый,
так
что
не
нужно
искать
воду,
нет.
Came
to
serve
your
body
like
delivery
Пришла,
чтобы
доставить
удовольствие
твоему
телу,
как
доставка.
When
you
call
(When
you
call)
Когда
ты
позвонишь
(когда
ты
позвонишь),
When
you
bounce
it
that's
dessert
когда
ты
трясёшь
этим
- это
десерт.
Get
it
sticky
no
syrup
Делай
это
липким,
без
сиропа.
Your
body's
to
crazy
to
be
flat
like
a
pancake
Твоё
тело
слишком
сумасшедшее,
чтобы
быть
плоским,
как
блинчик,
That's
my
word
это
моё
слово.
I
can't
get
full
off
of
you
Я
не
могу
насытиться
тобой,
Feed
me
more
girl
don't
stop
корми
меня
ещё,
девочка,
не
останавливайся.
10
second
rule
whipe
you
off
Правило
10
секунд
- вытри
тебя.
It's
me
on
you
and
you
on
me
Это
я
на
тебе
и
ты
на
мне,
And
that's
the
way
that
it
should
be
и
так
это
и
должно
быть.
I
like
when
we
do
what
we
do
Мне
нравится,
когда
мы
делаем
то,
что
мы
делаем,
Started
out
at
midnight
and
now
it's
quarter
to
two
начали
в
полночь,
а
сейчас
уже
четверть
третьего.
Meet
me
in
the
kitchen
for
a
midnight
snack
Встретимся
на
кухне
за
полуночным
перекусом,
Keep
my
body
on
your
coming
back
to
back
твое
тело
сводит
меня
с
ума
снова
и
снова.
Right,
right
now
don't
keep
me
waiting
Прямо
сейчас,
не
заставляй
меня
ждать,
Need
it
now
ASAP
нужно
прямо
сейчас,
сию
секунду.
Meet
me
in
the
kitchen
for
a
midnight
snack
Встретимся
на
кухне
за
полуночным
перекусом.
Started
at
12am
Начали
в
12
ночи,
Now
it's
almost
3
сейчас
почти
3,
Had
a
lil
midnight
snack
съели
лёгкий
полуночный
перекус,
Time
to
go
back
to
sleep
пора
возвращаться
ко
сну.
Started
at
12am
Начали
в
12
ночи,
Now
it's
almost
3
сейчас
почти
3,
Had
a
lil
midnight
snack
съели
лёгкий
полуночный
перекус,
Time
to
go
back
to
sleep
пора
возвращаться
ко
сну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tariq Sharrieff, Priscilla Renea Hamilton, Jeremiah Renaldo Bethea, Jordan Orvosh, Jacob Latamore, Raysean Hairston, Brian Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.