Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plot Twist (Interlude)
Plot Twist (Zwischenspiel)
Girl,
these
ain't
even
his
kids
(ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Mann,
das
sind
nicht
mal
seine
Kinder
(ooh,
ooh-ooh,
ooh)
I
used
to
mess
with
his
brother
when
I
was
in
high
school
(another,
plot
twist)
Ich
hatte
was
mit
seinem
Bruder,
als
ich
in
der
High
School
war
(noch
einer,
Plot
Twist)
We
got
together
and
I
never
stopped
Wir
kamen
zusammen
und
ich
habe
nie
aufgehört
You
know
what
I'm
saying
Weißt
du,
was
ich
meine
How
you
get
'em
is
how
you
lose
'em
Wie
du
ihn
bekommst,
so
verlierst
du
ihn
Real
talk,
I'm
just
waiting
'til
the
last
baby
turn
18
and
I'm
out
Ehrlich
gesagt,
ich
warte
nur,
bis
das
letzte
Baby
18
wird,
und
dann
bin
ich
weg
I
got
me
a
lil'
money
saved
to
the
side,
I'ma
pack
my
bag
Ich
hab
mir
ein
bisschen
Geld
zur
Seite
gelegt,
ich
packe
meine
Tasche
Next
time
he
don't
come
home
at
night
Das
nächste
Mal,
wenn
er
nachts
nicht
nach
Hause
kommt
He
gon'
get
here
in
the
morning
and
I'ma
be
gone,
poof
Er
wird
morgens
hier
ankommen
und
ich
werde
weg
sein,
puff
And
what
I
really
wanna
do
is
drop
these
kids
off
at
his
mama
house
Und
was
ich
wirklich
tun
will,
ist,
diese
Kinder
bei
seiner
Mutter
abzuladen
Start
me
a
whole
'nother
life,
like
he
did
Mir
ein
ganz
anderes
Leben
anfangen,
so
wie
er
What
Mary
J.
say?
I'm
not
gonna
cry,
I'm
not,
I'm
not
Was
sagt
Mary
J.?
Ich
werde
nicht
weinen,
ich
werde
nicht,
ich
werde
nicht
Never
again,
not
one
more
tear
Nie
wieder,
keine
einzige
Träne
mehr
I'm
not
gon'
cry,
I'ma
get
fly
Ich
werde
nicht
weinen,
ich
werde
mich
schick
machen
Okay
and
that's
what
you
need
to
hear
Okay,
und
das
ist
es,
was
du
hören
musst
I
don't
know
who
need
to
hear
this
Ich
weiß
nicht,
wer
das
hören
muss
But
don't
ever
let
that
nigga
see
you
cry
'cause
of
some
shit
that
he
did
Aber
lass
diesen
Arsch
niemals
sehen,
dass
du
weinst
wegen
irgendeiner
Scheiße,
die
er
getan
hat
He
'on't
know
no
better,
he
gon'
learn
today
Er
weiß
es
nicht
besser,
er
wird
es
heute
lernen
He'll
be
alright
Er
wird
klarkommen
He
was
out
there
having
fun
while
you
was
at
home
taking
care
of
them
kids
Er
war
draußen
und
hatte
Spaß,
während
du
zu
Hause
warst
und
dich
um
die
Kinder
gekümmert
hast
Makin'
sure
he
had
a
hot
meal
to
come
home
to
Sichergestellt,
dass
er
eine
warme
Mahlzeit
hatte,
zu
der
er
nach
Hause
kommen
konnte
And
he
ain't
even
show
up,
cold
Und
er
ist
nicht
mal
aufgetaucht,
kalt
It's
a
cold
world
Es
ist
eine
kalte
Welt
You
gon'
learn
though
Du
wirst
aber
lernen
Don't
ever
let
nobody
have
that
much
control
over
you,
boo
Lass
niemals
zu,
dass
jemand
so
viel
Kontrolle
über
dich
hat
Now
look,
I'm
just
telling
you
this
'cause
I
see
myself
in
you
Nun
hör
zu,
ich
erzähle
dir
das
nur,
weil
ich
mich
in
dir
sehe
And
I
don't
want
you
to
get
caught
up
like
I
did
Und
ich
will
nicht,
dass
du
dich
verrennst,
so
wie
ich
With
an
ain't-shit-ass
nigga
Mit
einem
wertlosen
Arschloch
Community
dick
Der
Schwanz
der
Gemeinschaft
It's
a
damn
shame
Es
ist
eine
verdammte
Schande
But
you
a
nice
girl
though
Aber
du
bist
trotzdem
ein
netter
Kerl
You
beautiful,
and
you
deserve
better
Du
bist
schön,
und
du
verdienst
Besseres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raysean Hairston, Priscilla Renea Hamilton, Charles Coffeen, Horace Bray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.