Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plot Twist
Неожиданный поворот
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
I
can't
believe
you
think
you
got
away
Не
могу
поверить,
что
ты
думал,
будто
тебе
все
сойдет
с
рук,
With
all
the
stupid
games
you
like
to
play
(uh)
Со
всеми
этими
глупыми
играми,
в
которые
ты
любишь
играть
(а).
'Cause
I
went
through
your
phone
the
other
day
Потому
что
на
днях
я
залезла
в
твой
телефон.
The
things
I
saw
I
won't
even
say
То,
что
я
там
увидела,
я
даже
не
стану
повторять.
I
went
and
got
my
pistol
out
the
safe
Я
пошла
и
достала
пистолет
из
сейфа.
Can't
even
lie,
you
made
me
contemplate
Не
буду
врать,
ты
заставил
меня
задуматься.
Oh-oh,
'cause
I
really
wanna
tell
you
what
I
know
О-о,
потому
что
я
правда
хочу
рассказать
тебе,
что
я
знаю,
Just
to
see
the
look
that's
on
your
face
Просто
чтобы
увидеть
выражение
твоего
лица.
You
got
a
whole
'nother
life,
two
kids
and
a
wife
У
тебя
совершенно
другая
жизнь,
двое
детей
и
жена.
Even
a
different
last
name
Даже
другая
фамилия.
Too
good
for
you,
your
mama
know
it
too
Я
слишком
хороша
для
тебя,
твоя
мама
это
тоже
знает.
Your
family
put
me
up
on
game
Твоя
семья
предупреждала
меня.
Said
you
had
a
whole
'nother
life,
I've
fallen
for
your
lies
Сказали,
что
у
тебя
совершенно
другая
жизнь,
я
повелась
на
твою
ложь.
But,
last
night
everything
changed
Но
прошлой
ночью
все
изменилось.
Another
plot
twist,
they're
not
even
your
kids
Еще
один
неожиданный
поворот,
эти
дети
даже
не
твои.
They
look
just
like
your
brother
by
the
way
Кстати,
они
очень
похожи
на
твоего
брата.
Plot
twist
Неожиданный
поворот.
Another
plot
twist
Еще
один
неожиданный
поворот.
Tried
to
be
gangsta,
try
to
keep
it
together,
but
I'm
falling
apart
Пыталась
быть
сильной,
пыталась
держать
себя
в
руках,
но
я
разваливаюсь
на
части.
Don't
know
what
happened,
I
guess
I
really
love
you,
guess
I
gave
you
my
heart
Не
знаю,
что
случилось,
наверное,
я
действительно
люблю
тебя,
наверное,
я
отдала
тебе
свое
сердце.
Even
though
I
know
you're
wrong,
and
I
knew
it
all
along
Хотя
я
знаю,
что
ты
не
прав,
и
я
знала
это
с
самого
начала,
That
don't
mean
it
doesn't
hurt,
baby,
waking
up
to
see
you
gone
(oh,
no)
Это
не
значит,
что
мне
не
больно,
малыш,
просыпаться
и
видеть,
что
тебя
нет
(о,
нет).
Talked
to
your
wife
on
the
phone,
she
don't
even
sound
surprised
Говорила
с
твоей
женой
по
телефону,
она,
кажется,
даже
не
удивилась.
Said
it
ain't
the
first
time
you
ain't
come
home
at
night
Сказала,
что
ты
не
в
первый
раз
не
приходишь
домой
ночевать.
She
gave
me
a
piece
of
advice,
told
me,
"Girl,
dry
your
eyes"
Она
дала
мне
совет,
сказала:
"Девочка,
вытри
слезы".
Get
your
get
back
on
these
niggas,
don't
you
ever
let
'em
see
you
cry
Отомсти
этим
козлам,
никогда
не
позволяй
им
видеть
твои
слезы.
You
got
a
whole
'nother
life
(I
know
you
do),
two
kids
and
a
wife
(oh,
yeah)
У
тебя
совершенно
другая
жизнь
(я
знаю,
это
так),
двое
детей
и
жена
(о,
да).
Even
a
different
last
name
(yeah,
yeah)
Даже
другая
фамилия
(да,
да).
Too
good
for
you,
your
mama
know
it
too
(she
do)
Я
слишком
хороша
для
тебя,
твоя
мама
это
тоже
знает
(она
знает).
Your
family
put
me
up
on
game
(on
game,
game,
yeah)
Твоя
семья
предупреждала
меня
(предупреждала,
предупреждала,
да).
Said
you
had
a
whole
'nother
life,
I've
fallen
for
your
lies
(I
fell)
Сказали,
что
у
тебя
совершенно
другая
жизнь,
я
повелась
на
твою
ложь
(я
повелась).
But,
last
night
everything
changed
(oh,
yeah)
Но
прошлой
ночью
все
изменилось
(о,
да).
Another
plot
twist,
they're
not
even
your
kids
(plot
twist)
Еще
один
неожиданный
поворот,
эти
дети
даже
не
твои
(неожиданный
поворот).
They
look
just
like
your
brother
by
the
way
Кстати,
они
очень
похожи
на
твоего
брата.
Plot
twist
Неожиданный
поворот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raysean Hairston, Priscilla Renea Hamilton, Charles Coffeen, Horace Bray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.