Текст и перевод песни Muniek Staszczyk - Ołów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo
człowiek
przecież
posiada
cztery
miejsca
Ведь
у
человека,
знаешь,
есть
четыре
места,
Dom,
warsztat
pracy,
świątynie
i
swój
cmentarz
Дом,
работа,
храм
и
свой
погост.
Ja
dużo
teraz
mówię,
lecz
mało
teraz
słyszę
Я
много
говорю
сейчас,
но
мало
слышу,
Rzeźbię
w
chaosie,
niespecjalnie
trawię
ciszę
Ваяю
в
хаосе,
тишину
не
слишком-то
и
выношу.
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Я
люблю
это
перегруженное
небо,
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
В
воздухе
свинец,
которым
я
дышу,
несомненно.
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
При
твоем
свете
красоты
этого
мира
бледнеют.
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Я
люблю
этот
грязный
тротуар,
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
А
Ку-клукс-клану
здесь
не
нужно
править.
Jestem
bandytą,
elitą
tego
miasta
Я
бандит,
элита
этого
города.
Przyjaźnię
się
niestety
wyłącznie
z
samym
sobą
Дружить,
увы,
приходится
лишь
с
самим
собой,
Ja
kompleksowy
planer
z
moją
podłą
głową
Я
— комплексный
планировщик
со
своей
дурной
головой.
Planuję
swoje
wtopy,
swe
randki
i
podchody
Планирую
свои
провалы,
свидания
и
подходы,
Planuję
swoje
songi,
swe
skalpy
i
nagrody
Планирую
свои
песни,
свои
трофеи
и
награды.
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Я
люблю
это
перегруженное
небо,
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
В
воздухе
свинец,
которым
я
дышу,
несомненно.
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
При
твоем
свете
красоты
этого
мира
бледнеют.
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Я
люблю
этот
грязный
тротуар,
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
А
Ку-клукс-клану
здесь
не
нужно
править.
Jestem
bandytą,
ucieczką
z
miejsca
nowej
zbrodni
Я
бандит,
беглец
с
места
нового
преступления.
W
poszukiwaniu
siebie
nie
znałem
żadnych
granic
В
поисках
себя
не
знал
я
никаких
границ,
A
kłamstwa
wobec
innych
już
od
dziecka
miałem,
miałem
za
nic
А
ложь
для
других
с
детства
ни
во
что
не
ставил.
Tak
wiele
głupich
rzeczy
robiłem
z
głodu
sławy
Так
много
глупостей
творил
из
голода
славы,
Dla
mego
złego
ego,
dla
zabawy,
woo!
Для
своего
злого
эго,
для
забавы,
ву!
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Я
люблю
этот
грязный
тротуар,
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
А
Ку-клукс-клану
здесь
не
нужно
править.
Jestem
bandytą,
elitą
tego
miejsca
Я
бандит,
элита
этого
места.
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Я
люблю
это
перегруженное
небо,
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
В
воздухе
свинец,
которым
я
дышу,
несомненно.
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
При
твоем
свете
красоты
этого
мира
бледнеют.
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Я
люблю
это
перегруженное
небо,
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
В
воздухе
свинец,
которым
я
дышу,
несомненно.
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
При
твоем
свете
красоты
этого
мира
бледнеют.
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Я
люблю
этот
грязный
тротуар,
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
А
Ку-клукс-клану
здесь
не
нужно
править.
Jestem
bandytą,
ucieczką
z
miejsca
nowej
zbrodni
Я
бандит,
беглец
с
места
нового
преступления.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurek Zagórski, Muniek Staszczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.