Текст и перевод песни Munif Ahmad - Bacaan Tahrim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bacaan Tahrim
Reading Tahrim
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
وَعَافِنَا
وَاعْفُ
عَنَّا
وَعَلىَ
طَاعَتِكَ
وَشُكْرِكَ
أَعِنَّا
And
forgive
us
and
pardon
us
and
help
us
in
your
obedience
and
gratitude
يَا
حَىُّ
يَا
قَيُّومْ
بِجَاهِكَ
يَا
اللهُ
O
Everlasting,
O
Self-Subsisting,
by
your
honor,
O
God
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
وَعَافِنَا
وَاعْفُ
عَنَّا
وَعَلىَ
طَاعَتِكَ
وَشُكْرِكَ
أَعِنَّا
And
forgive
us
and
pardon
us
and
help
us
in
your
obedience
and
gratitude
يَا
حَىُّ
يَا
قَيُّومْ
بِجَاهِ
O
Everlasting,
O
Self-Subsisting,
by
the
honor
of
سَـــــيْدِنَا
ابى
بكرٍ
الصديق
رضى
الله
عنه
Our
master,
Abu
Bakr
Siddiq,
may
God
be
pleased
with
him
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
وَعَافِنَا
وَاعْفُ
عَنَّا
وَعَلىَ
طَاعَتِكَ
وَشُكْرِكَ
أَعِنَّا
And
forgive
us
and
pardon
us
and
help
us
in
your
obedience
and
gratitude
يَا
حَىُّ
يَا
قَيُّومْ
بِجَاهِ
O
Everlasting,
O
Self-Subsisting,
by
the
honor
of
سَـــــيْدِنَا
ابى
بكرٍ
الصديق
رضى
الله
عنه
Our
master,
Abu
Bakr
Siddiq,
may
God
be
pleased
with
him
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
وَعَافِنَا
وَاعْفُ
عَنَّا
وَعَلىَ
طَاعَتِكَ
وَشُكْرِكَ
أَعِنَّا
And
forgive
us
and
pardon
us
and
help
us
in
your
obedience
and
gratitude
يَا
حَىُّ
يَا
قَيُّومْ
بِجَاهِ
O
Everlasting,
O
Self-Subsisting,
by
the
honor
of
سَـــــيْدِنَا
عُمَرَ
ابْنِ
الخطاب
رضى
الله
عنه
Our
master,
Umar
ibn
al-Khattab,
may
God
be
pleased
with
him
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
وَعَافِنَا
وَاعْفُ
عَنَّا
وَعَلىَ
طَاعَتِكَ
وَشُكْرِكَ
أَعِنَّا
And
forgive
us
and
pardon
us
and
help
us
in
your
obedience
and
gratitude
يَا
حَىُّ
يَا
قَيُّومْ
بِجَاهِ
O
Everlasting,
O
Self-Subsisting,
by
the
honor
of
سَـــــيْدِنَا
عُثْمَانَ
ابْنِ
عَفَّانَ
رضى
الله
عنه
Our
master,
Uthman
ibn
Affan,
may
God
be
pleased
with
him
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
يَا
أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ
إِرْحَمْنَا
O
most
merciful
of
the
merciful,
have
mercy
on
us
وَعَافِنَا
وَاعْفُ
عَنَّا
وَعَلىَ
طَاعَتِكَ
وَشُكْرِكَ
أَعِنَّا
And
forgive
us
and
pardon
us
and
help
us
in
your
obedience
and
gratitude
يَا
حَىُّ
يَا
قَيُّومْ
بِجَاهِ
O
Everlasting,
O
Self-Subsisting,
by
the
honor
of
سَـــــيْدِنَا
عَلِىَّ
ابْنِ
اَبِى
طَالِبِ
كرم
الله
وجهه
Our
master,
Ali
ibn
Abi
Talib,
may
God
honor
his
face
وَعَنْ
كُلِّ
الصَّحَابَةِ
وَالقَرَابَةِ
اَجْمَعِينَ.
And
all
of
the
companions
and
relatives,
one
and
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anonymous, putra aiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.