Текст и перевод песни Munni Begum - Maar Hi Daal Mujhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maar Hi Daal Mujhe
Убей меня взглядом
Na
jaane
kaise
nazar
lag
gayi
zamane
ki
Не
знаю,
как
сглазил
меня
этот
мир,
Ke
shaak
tut
gayi
mere
aashiyane
ki
Ветвь
сломалась
у
моего
гнезда.
Yahin
jo
baithe
hai
mehfil
mein
sar
jukaye
huye
Вот
они
сидят
в
собрании,
склонив
головы,
Inhi
ke
haatho
mein
taqdeer
hai
zamane
ki
В
их
руках
судьба
этого
мира.
Maar
hi
daal
mujhe
chashme
adaa
se
pehle
Убей
меня
взглядом,
прежде
чем...
Maar
hi
daal
mujhe
chashme
adaa
se
pehle
Убей
меня
взглядом,
прежде
чем...
Apni
manzil
woh
pahoch
jaaun
khata
se
pehle
Я
достигну
своей
цели,
прежде
чем
совершу
ошибку.
Apni
manzil
woh
pahoch
jaaun
khata
se
pehle
Я
достигну
своей
цели,
прежде
чем
совершу
ошибку.
Maar
hi
daal
maar
hi
daal
Убей
же,
убей
же.
Ik
nazar
dekh
loon
aajaao
bagawat
se
pehle
Дай
взглянуть
на
тебя,
приди,
прежде
чем
я
восстану.
Ik
nazar
dekh
loon
aajaao
bagawat
se
pehle
Дай
взглянуть
на
тебя,
приди,
прежде
чем
я
восстану.
Tum
se
milne
ki
tamanna
hai
khuda
se
pehle
Я
желаю
встречи
с
тобой
прежде,
чем
с
Богом.
Tum
se
milne
ki
tamanna
hai
khuda
se
pehle
Я
желаю
встречи
с
тобой
прежде,
чем
с
Богом.
Maar
hi
daal
maar
hi
daal
Убей
же,
убей
же.
Hashra
ke
roz
main
puchhunga
khuda
se
pehle
В
день
суда
я
спрошу
у
Бога
прежде
всего,
Hashra
ke
roz
main
puchhunga
khuda
se
pehle
В
день
суда
я
спрошу
у
Бога
прежде
всего,
Tune
roka
nahi
kyun
mujhko
khata
se
pehle
Почему
ты
не
остановил
меня,
прежде
чем
я
совершила
ошибку?
Tune
roka
nahi
kyun
mujhko
khata
se
pehle
Почему
ты
не
остановил
меня,
прежде
чем
я
совершила
ошибку?
Maar
hi
daal
maar
hi
daal
Убей
же,
убей
же.
Aye
meri
moat
theher
unko
zara
aane
de
О,
моя
смерть,
подожди,
позволь
ему
прийти.
Aye
meri
moat
theher
unko
zara
aane
de
О,
моя
смерть,
подожди,
позволь
ему
прийти.
Zeher
ka
jaam
na
de
mujhko
dawa
se
pehle
Не
давай
мне
чашу
с
ядом
прежде
лекарства.
Zeher
ka
jaam
na
de
mujhko
dawa
se
pehle
Не
давай
мне
чашу
с
ядом
прежде
лекарства.
Maar
hi
daal
maar
hi
daal
Убей
же,
убей
же.
Haath
pohche
bhi
na
they
zulf
taaqat
momin
Мои
руки
еще
не
коснулись
твоих
локонов,
верующий,
Haath
pohche
bhi
na
they
zulf
taaqat
momin
Мои
руки
еще
не
коснулись
твоих
локонов,
верующий,
Hath
kadi
daal
di
zaalim
ne
khataa
se
pehle
Тиран
надел
на
меня
кандалы
до
того,
как
я
совершила
ошибку.
Hath
kadi
daal
di
zaalim
ne
khataa
se
pehle
Тиран
надел
на
меня
кандалы
до
того,
как
я
совершила
ошибку.
Maar
hi
daal
mujhe
chashme
adaa
se
pehle
Убей
меня
взглядом,
прежде
чем...
Apni
manzil
woh
pahoch
jaaun
khata
se
pehle
Я
достигну
своей
цели,
прежде
чем
совершу
ошибку.
Maar
hi
daal
maar
hi
daal.
Убей
же,
убей
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sami Azad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.