Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What?
Aiyyo
"it's
Saturday
night"
and
the
show
flowed
smoothly
Was?
Aiyyo,
"es
ist
Samstagabend"
und
die
Show
lief
reibungslos
Cause
the
attention
from
her
eyes,
they
both
arrived
mutually
Denn
die
Aufmerksamkeit
ihrer
Augen,
sie
kam
von
beiden
Seiten
gleichzeitig
Led
by
the
lines
of
blurred
out
groupies
Geleitet
von
den
Linien
verschwommener
Groupies
Tryna
get
past
me
in
their
tight
khaki
loose
leaf
Die
versuchen,
an
mir
vorbeizukommen
in
ihren
engen,
khakifarbenen,
losen
Paper-thin
skirts
to
flirt
with
the
moody
overseas
act
Papierdünnen
Röcken,
um
mit
dem
launischen
Übersee-Act
zu
flirten
Her
lips
pierced
my
nerves
like
the
swoop
of
an
axe
Ihre
Lippen
durchbohrten
meine
Nerven
wie
der
Hieb
einer
Axt
I
was
halfway
swingin,
had
me
re-arranging
my
sack
Ich
war
schon
halb
am
Schwanken,
brachte
mich
dazu,
meinen
Sack
neu
zu
ordnen
Cringin
with
the
way
I
would
act
Zusammenzuckend
bei
der
Art,
wie
ich
mich
verhalten
würde
A
hack,
just
tryna
kick
back,
you
know
- relax
Ein
Anfänger,
der
nur
versucht,
sich
zurückzulehnen,
weißt
du
– zu
entspannen
After
our
pupils
had
made
contact
Nachdem
unsere
Pupillen
Kontakt
aufgenommen
hatten
Beautiful
long
plats,
truthful
I'm
on
that
Wunderschöne
lange
Zöpfe,
ehrlich,
ich
steh
drauf
The
crucial
long
chats
came
much
later
Die
entscheidenden
langen
Gespräche
kamen
viel
später
With
Dutch
courage
in
my
favour
Mit
holländischem
Mut
zu
meinen
Gunsten
I
made
the
move
towards
my
newfound
neighbour
Machte
ich
mich
auf
den
Weg
zu
meiner
neu
gefundenen
Nachbarin
Sloppy
and
drunk,
I
played
the
respirator
Schlampig
und
betrunken
spielte
ich
den
Beatmer
And
let
her
get
the
flavour,
from
this
little
innovator
Und
ließ
sie
den
Geschmack
dieses
kleinen
Innovators
spüren
We
exchanged
the
words
however,
I
was
disturbed
Wir
tauschten
die
Worte
aus,
aber
ich
war
beunruhigt
I
wanted
to
become
a
student
Ich
wollte
ein
Student
werden
Within
the
union
of
her
learning
curves
In
der
Vereinigung
ihrer
Lernkurven
This
bird
had
large
feathers,
a
magnificent
span
Dieser
Vogel
hatte
große
Federn,
eine
prächtige
Spannweite
I
was
under
the
weather,
yet
tried
the
best
to
be
the
man
Ich
war
angeschlagen,
versuchte
aber
trotzdem,
der
Mann
zu
sein
"Can
you
buy
me
a
drink?"
Sweaty
palms
tryna
get
it
together
"Kannst
du
mir
einen
Drink
kaufen?"
Schweißnasse
Handflächen,
die
versuchen,
sich
zusammenzureißen
But
damn
I
was
in
a
jam,
pure
aid
plan
but
Dan
could
stand
Aber
verdammt,
ich
steckte
in
der
Klemme,
reiner
Hilfsplan,
aber
Dan
konnte
stehen
So
he
lands
a
kiss
"mwa",
slips
and
I
bit
her
lip
Also
landet
er
einen
Kuss
"mwa",
rutscht
aus
und
ich
biss
ihr
auf
die
Lippe
A
little
bit
awkward,
paused
with
a
moment
of
silence
Ein
bisschen
peinlich,
eine
Pause
mit
einem
Moment
der
Stille
She
turns
and
starts
walking,
it
was
perfect
timing
Sie
dreht
sich
um
und
beginnt
zu
gehen,
es
war
perfektes
Timing
Lining
up
for
another
drink
by
the
bar
Anstehen
für
einen
weiteren
Drink
an
der
Bar
By
the
stars,
by
the
sight
of
that
stink
Bei
den
Sternen,
beim
Anblick
dieses
Gestanks
I'm
not
gonna
take
any
more
time
to
think
Ich
werde
mir
keine
Zeit
mehr
nehmen,
um
nachzudenken
I
blink
and
she's
gone,
but
she'll
be
back
in
the
second
verse
of
this
song
Ich
blinzle
und
sie
ist
weg,
aber
sie
wird
im
zweiten
Vers
dieses
Liedes
zurück
sein
Blink,
gone,
second
verse
of
this
song,
come
on
Blinzeln,
weg,
zweiter
Vers
dieses
Liedes,
komm
schon
{*Scratches/Samples*}
{*Scratches/Samples*}
Saturday
night
and
we
like
to
party"
[--
Slick
Rick
Samstagabend
und
wir
feiern
gerne"
[--
Slick
Rick
"Drunk
ass
punk"
[--
GZA
"Betrunkener
Penner"
[--
GZA
"You
must've
had
too
many
beers"
"Du
musst
zu
viele
Biere
gehabt
haben"
"Now
I'm
looking
at
her
sceptically"
[--
Mos
Def
"Jetzt
sehe
ich
sie
skeptisch
an"
[--
Mos
Def
"Come
back
when
you're
sober"
[--
GZA
"Komm
zurück,
wenn
du
nüchtern
bist"
[--
GZA
And
now
fifteen
minutes
later
she
came
back
Und
jetzt,
fünfzehn
Minuten
später,
kam
sie
zurück
Approached
me
slowly,
saw
my
frame
intact
Näherte
sich
mir
langsam,
sah
meinen
Rahmen
intakt
She
said
"Are
you
the
same
guy
that
raps
and
sprays
graff?"
Sie
sagte:
"Bist
du
derselbe
Typ,
der
rappt
und
Graffiti
sprüht?"
I
said
"I
rap,
but
I'm
not
a
writer"
Ich
sagte:
"Ich
rappe,
aber
ich
bin
kein
Writer"
Then
she
borrows
my
lighter,
I
invite
her
take
a
seat
Dann
leiht
sie
sich
mein
Feuerzeug,
ich
lade
sie
ein,
sich
zu
setzen
Hoping
she's
down
to
taste
the
beef
In
der
Hoffnung,
dass
sie
bereit
ist,
das
Fleisch
zu
kosten
Take
her
to
the
bakery,
she
making
me
very
hesitant
Bring
sie
zur
Bäckerei,
sie
macht
mich
sehr
zögerlich
I
think
she
likes
me
but
I
want
to
see
the
evidence
Ich
glaube,
sie
mag
mich,
aber
ich
will
Beweise
sehen
Where
you
been,
what
you
do
and
what
are
your
aims?
Wo
warst
du,
was
machst
du
und
was
sind
deine
Ziele?
Then
my
mates
came
within
the
frame
of
the
scene
Dann
kamen
meine
Kumpels
ins
Blickfeld
Smacked
me
on
the
back,
they
could
see
I
was
keen
Schlugen
mir
auf
den
Rücken,
sie
konnten
sehen,
dass
ich
scharf
war
Whispered
in
my
ear
"She's
fuckin
whack,
you
know
where
she's
been?
Flüsterten
mir
ins
Ohr:
"Sie
ist
verdammt
abgefuckt,
weißt
du,
wo
sie
war?
With
about
ten
guys
already
tonight
Mit
ungefähr
zehn
Typen
schon
heute
Nacht
Plus
those
beer
goggles
are
really
fuckin
with
your
sights"
Außerdem
spielt
dir
diese
Bierbrille
wirklich
einen
Streich"
I
was
seeing
supermodel
but
she
wasn't
that
tight
Ich
sah
ein
Supermodel,
aber
so
toll
war
sie
nicht
It
was
time
to
wobble
off
but
remain
polite
Es
war
Zeit,
abzuhauen,
aber
höflich
zu
bleiben
I
said
"I
might
just
leave"
Ich
sagte:
"Ich
gehe
vielleicht
einfach"
She
breathed
then
pulled
on
my
sleeve
Sie
atmete
und
zog
an
meinem
Ärmel
I
told
her
"This
is
not
what
I
need"
Ich
sagte
ihr:
"Das
ist
nicht
das,
was
ich
brauche"
And
proceeded
to
the
bar,
further
drinking
away
the
stains
Und
ging
zur
Bar,
um
die
Flecken
weiter
wegzutrinken
Haha,
she
was
far
from
a
scar
Haha,
sie
war
alles
andere
als
eine
Narbe
Wasn't
looking
too
hard
carried
by
the
rain
Habe
nicht
allzu
sehr
gesucht,
getragen
vom
Regen
Further
down
the
path
and
track
Weiter
den
Weg
und
die
Strecke
entlang
When
I
met
a
girl
whose
world
caught
a
permanent
impact
Als
ich
ein
Mädchen
traf,
dessen
Welt
einen
bleibenden
Eindruck
hinterließ
That
exact
moment,
this
omen
became
the
saviour
Genau
in
diesem
Moment
wurde
dieses
Omen
zum
Retter
Of
this
overly
open
crusader
Dieses
übermäßig
offenen
Kreuzritters
But
that
came
later
and
on
this
night
Aber
das
kam
später
und
in
dieser
Nacht
I
was
in
delight
of
the
toxic
moshpit
flavour
War
ich
entzückt
von
der
giftigen
Moshpit-Atmosphäre
Time
to
play
the
hater
and
escape
the
goggles
Zeit,
den
Hasser
zu
spielen
und
der
Brille
zu
entkommen
Mind
all
twisted,
she
was
fuckin
horrible
Der
Verstand
ganz
verdreht,
sie
war
verdammt
schrecklich
Now
I'mma
drink
like
a
tank,
thank
god
I
feel
unstoppable
Jetzt
werde
ich
trinken
wie
ein
Panzer,
Gott
sei
Dank
fühle
ich
mich
unaufhaltsam
I
got
a
taxi
waiting,
do
you
wanna...?
Ich
habe
ein
Taxi
warten,
willst
du...?
{*Scratches/Samples*}
{*Scratches/Samples*}
"Saturday
night
and
we
like
to
party"
[--
Slick
Rick
"Samstagabend
und
wir
feiern
gerne"
[--
Slick
Rick
"Drunk
ass
punk"
[--
GZA
"Betrunkener
Penner"
[--
GZA
"You
must've
had
too
many
beers"
"Du
musst
zu
viele
Biere
gehabt
haben"
"Now
I'm
looking
at
her
sceptically"
[--
Mos
Def
"Jetzt
sehe
ich
sie
skeptisch
an"
[--
Mos
Def
"Come
back
when
you're
sober"
[--
GZA
"Komm
zurück,
wenn
du
nüchtern
bist"
[--
GZA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Young, Leigh Roy Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.