Muph & Plutonic - Blinded - перевод текста песни на немецкий

Blinded - Muph & Plutonicперевод на немецкий




Blinded
Verblendet
When you can't see what's coming
Wenn du nicht sehen kannst, was kommt
But you sure you hear something
Aber du bist sicher, dass du etwas hörst
First reaction, start running
Erste Reaktion, fang an zu rennen
Gunning down the hill
Renn den Hügel hinunter
Til the pace catches up, laces run a muck
Bis das Tempo dich einholt, Schnürsenkel geraten durcheinander
Soon enough face tastes of blood spill
Bald schmeckt das Gesicht nach Blut
Drill drive and dentistry
Bohren, Antreiben und Zahnmedizin
Out spoken speaks up at assembly
Offen gesprochen, spricht in der Versammlung
Couldn't keep the words from drawing this destiny
Konnte die Worte nicht davon abhalten, dieses Schicksal zu zeichnen
Irrational is international
Irrational ist international
And it travels with your visa form of identity
Und es reist mit deinem Visum, einer Form von Identität
Huh
Huh
(Blinded)
(Verblendet)
Dramatic overacted song and dance
Dramatisch übertriebener Gesang und Tanz
Shakes your leisurely stroll, got your feet off balance
Erschüttert deinen gemütlichen Spaziergang, bringt deine Füße aus dem Gleichgewicht
Now you jumping up and down
Jetzt springst du auf und ab
A rock and roll snare drum runs vibrations
Ein Rock and Roll Snare Drum erzeugt Vibrationen
Interlacing with your 2006 digital console
Verzahnt mit deiner 2006er Digitalkonsole
Control on the whole is only half there
Kontrolle über das Ganze ist nur halb da
Blindfolded, unaware
Mit verbundenen Augen, ahnungslos
Of what the thin air had to offer
Was die dünne Luft zu bieten hatte
Not the Mocha that will wake you up
Nicht der Mokka, der dich aufwecken wird
(Blinded)
(Verblendet)
Like right off your guts over the edge like your time is up
Als ob du dich direkt von deinen Eingeweiden über den Rand stürzt, als ob deine Zeit abgelaufen wäre
Fired up on the cup, the brushes up your confidence
Aufgeheizt von der Tasse, die Bürste steigert dein Selbstvertrauen
Start throwing around cue cards of all your accomplishments
Fängst an, mit Stichwortkarten all deiner Errungenschaften um dich zu werfen
Common sense sinks to the bottom of honest dominance
Gesunder Menschenverstand sinkt auf den Boden der ehrlichen Dominanz
Now the arse hole within this claim in prominence
Jetzt das Arschloch in dieser Behauptung in den Vordergrund
Wake up in the morning wondering where the hell my wallet went
Wache morgens auf und frage mich, wo zum Teufel mein Geldbeutel geblieben ist
(Blinded)
(Verblendet)
When you think you know it all
Wenn du denkst, du weißt alles
Stubborn thick skin splinters can't penetrate
Sture, dicke Haut, Splitter können nicht eindringen
Let em make covering, smothering
Lass sie bedecken, ersticken
Room for breathe, glad wrap surrounding the chest
Raum zum Atmen, Frischhaltefolie umgibt die Brust
Poke holes through it, never said sorry now you blew it
Stich Löcher hinein, hast dich nie entschuldigt, jetzt hast du es vermasselt
Left lonely in pain, holding the cellophane pane
Einsam und allein im Schmerz, hältst die Zellophanscheibe
And look through it, left em in the dark
Und schaust hindurch, hast sie im Dunkeln gelassen
Now you're the one who looks stupid
Jetzt bist du derjenige, der dumm aussieht
Look, excuses don't change the fact you lack the ability to let go
Schau, Ausreden ändern nichts an der Tatsache, dass dir die Fähigkeit fehlt, loszulassen
(Blinded)
(Verblendet)
You ain't that considerate, we're X absorbing the oblivious
Du bist nicht so rücksichtsvoll, wir sind X, absorbieren die Ahnungslosen
Walking past cries of help, felt like happy music
Gehen an Hilferufen vorbei, fühlten sich an wie fröhliche Musik
The one way conversations with a - dead end
Die Einweggespräche mit einem - Sackgasse
Muted, tutored by the best in their field
Stummgeschaltet, unterrichtet von den Besten ihres Fachs
Everybody you knew, knew how to steal attention
Jeder, den du kanntest, wusste, wie man Aufmerksamkeit stiehlt
Thieving their name to get a mention
Stahlen ihren Namen, um erwähnt zu werden
But you're blinded by the fact that you do the same thing
Aber du bist verblendet von der Tatsache, dass du dasselbe tust
The lessons etched in your subconscious
Die Lektionen sind in dein Unterbewusstsein eingeätzt
A certain fondness, that goes beyond just being proud of who you are
Eine gewisse Vorliebe, die über das bloße Stolzsein auf das, wer du bist, hinausgeht
A super star ego, we've all seen those
Ein Superstar-Ego, wir haben sie alle gesehen
(Blinded)
(Verblendet)
By the beauty and the beat that her cheeks make when they speak to me
Von der Schönheit und dem Beat, den ihre Wangen machen, wenn sie zu mir sprechen
Back turned, gaining distance, I feel less free
Rücken zugewandt, gewinne ich Abstand, ich fühle mich weniger frei
She's really what I want, becoming something that I fiend
Sie ist wirklich das, was ich will, wird zu etwas, wonach ich mich sehne
Like something of a dream, stunning high beam stays
Wie eine Art Traum, atemberaubendes Fernlicht bleibt
Forgetting what the hell I was doing
Vergesse, was zum Teufel ich tat
Sometimes confusion, inter-fuses with what we see
Manchmal vermischt sich Verwirrung mit dem, was wir sehen
We've all had a time when the mind's been blinded
Wir alle hatten eine Zeit, in der der Verstand verblendet war
And now you see
Und jetzt siehst du





Авторы: Daniel Young, Leigh Roy Ryan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.