Muph & Plutonic - Colour of Fire - перевод текста песни на немецкий

Colour of Fire - Muph & Plutonicперевод на немецкий




Colour of Fire
Farbe des Feuers
"Take a bit of sophistication, add a dash of suppressed anger,
"Man nehme eine Prise Kultiviertheit, füge eine Spur unterdrückten Zorn hinzu,
And mix it all with just the right amount fu-fu-funk. Smell good? You bet"
und mische das Ganze mit genau der richtigen Menge Fu-Fu-Funk. Riecht gut? Aber sicher!"
You can all burn in hell
Ihr könnt alle in der Hölle schmoren
Burn baby, burn in hell
Brenn, Baby, brenn in der Hölle
Huh
Huh
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
I see these species leak these needy habits
Ich sehe, wie diese Spezies diese bedürftigen Gewohnheiten auslebt,
With their weak knees, seedy, greasy ladders
Mit ihren schwachen Knien, schäbigen, schmierigen Leitern,
Can't quite climb, freezing the seize in the status
Können nicht ganz klettern, erstarren im Stillstand des Status,
No reason when they're reading the passage
Kein Verstand, wenn sie die Passage lesen,
What matters gets no practice
Was zählt, wird nicht praktiziert,
Stop the chatterbox, let go with a panic
Hör auf zu quasseln, lass los mit einer Panik,
They're so dramatic with their outcry
Sie sind so dramatisch mit ihrem Aufschrei,
Their downtime crossing way over the foul line
Ihre Auszeit überschreitet bei weitem die Foul-Linie,
Our time is right now, despite that rise in your eyebrow
Unsere Zeit ist jetzt, trotz deiner hochgezogenen Augenbraue,
Lights out, pitch black, to sit back, chit chat - no Time Out
Licht aus, stockfinster, um sich zurückzulehnen, zu plaudern - keine Auszeit,
Kit Kat, we live that, bring back the wide mouth
Kit Kat, wir leben das, bringen den breiten Mund zurück,
Torture for the truth, the author cornered in the booth
Qual für die Wahrheit, der Autor in der Ecke der Kabine,
Could have sworn you forced a few - rawkus views
Ich hätte schwören können, du hast ein paar erzwungen - raue Ansichten,
On the bystanders but it's seeming even they're bored of you
Über die Zuschauer, aber es scheint, als wären sogar sie von dir gelangweilt,
You're talking to the boiling blood, you're just a sub par mud-bath flow
Du redest mit dem kochenden Blut, du bist nur ein mittelmäßiger Schlammbad-Flow,
Run hard till your lungs part one star quotes
Renn hart, bis deine Lungen sich trennen, Ein-Stern-Zitate,
Speech bubble pops to the mirage of fast cars
Sprechblase platzt zur Fata Morgana von schnellen Autos,
Choke on the breathing while dreaming this evening
Ersticke am Atmen, während du diesen Abend träumst,
Your muddling mind provides a glide to these Chinese whispers
Dein wirrer Geist bietet ein Gleiten zu diesen chinesischen Flüstern,
And windy rivers, teach on a cold chill
Und windigen Flüssen, lehre eine kalte Schauer,
Just biting the business, of the finest scriptures
Ich beiße nur in das Geschäft der feinsten Schriften,
I'm inviting a distance to put you in the final position
Ich lade eine Distanz ein, um dich in die endgültige Position zu bringen,
Your vinyl is skipping like a little girl with braids
Deine Schallplatte springt wie ein kleines Mädchen mit Zöpfen,
We ain't even close to the same page
Wir sind nicht mal annähernd auf der gleichen Seite,
Your brainwave bumps to the sound and gossips
Deine Gehirnwelle wummert zum Klang und Klatsch,
I suppose you've found the bottom
Ich nehme an, du hast den Boden gefunden,
Where the rocks and sticks lay
Wo die Felsen und Stöcke liegen,
I spent lunchtime sitting in the sickbay
Ich verbrachte die Mittagspause in der Krankenstation,
Switchblade craving the skin, embracing the sin
Springmesser, das die Haut begehrt, die Sünde umarmt,
Feel my patience decaying so thin
Fühle, wie meine Geduld so dünn zerfällt,
And we all reach a point where the mind caves in
Und wir alle erreichen einen Punkt, an dem der Geist einstürzt,
When the mind caves in
Wenn der Geist einstürzt
[Hook: x2]
[Refrain: x2]
And I'm sick of this, I'm tired mate
Und ich habe es satt, ich bin es leid,
I've had enough of you and your ugly face
Ich habe genug von dir und deinem hässlichen Gesicht,
You want to see me break, I want to watch you leave
Du willst mich zerbrechen sehen, ich will dich gehen sehen,
Trust, such a waste, give me space to breathe
Vertrauen, so eine Verschwendung, gib mir Raum zum Atmen
[Scratches:]
[Scratches:]
[Q-Tip:] "I put a match to the dilapidated side of rap"
[Q-Tip:] "Ich zündete die baufällige Seite des Rap an"
[Bias B:] "You getting burnt"
[Bias B:] "Du wirst verbrannt"
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Etched in cave walls, characters arranged wars
In Höhlenwände geritzt, Charaktere arrangierten Kriege,
Stay drawn towards, you get what you pay for
Bleib hingezogen, du bekommst, wofür du bezahlst,
Lay law, make your, d cor melt from the burning words served up cold
Leg Gesetze fest, lass dein Dekor schmelzen von den brennenden Worten, die kalt serviert werden,
With an icepack eye patch, on the verge of losing control
Mit einer Eisbeutel-Augenklappe, kurz davor, die Kontrolle zu verlieren,
When my high-hat mind snaps, no purpose of abusing the soul
Wenn mein High-Hat-Verstand zuschnappt, kein Zweck, die Seele zu missbrauchen,
You can't bite back, defy that urge to pollute the pole
Du kannst nicht zurückbeißen, widerstehe diesem Drang, die Stange zu verschmutzen,
With those anticlimax dry raps, we're in tune with the role
Mit diesen antiklimaktischen, trockenen Raps, wir sind im Einklang mit der Rolle,
Of the Venus flytrap bite back, the Imax picked up, turfed against a brick wall
Der Venusfliegenfalle, die zurückbeißt, das Imax hat aufgenommen, wurde gegen eine Ziegelmauer geschleudert,
Beginning of the pitfall, it calls no connection
Beginn der Falle, es ruft keine Verbindung,
Pinball bouncing a million directions
Flipper, der in Millionen von Richtungen springt,
Nerve endings tensing, sending twitches
Nervenenden spannen sich an, senden Zuckungen,
Third revenge, tempting, accepting resistance
Dritte Rache, verlockend, Widerstand akzeptierend,
These pistons run till the engine seizes
Diese Kolben laufen, bis der Motor blockiert,
Steaming in it's red eyes and seizures
Dampfend in seinen roten Augen und Anfällen,
To beat this weakness to a pulp
Um diese Schwäche zu Brei zu schlagen,
And feed this scenic insult behind the back, leeches keep it false
Und diese malerische Beleidigung hinter dem Rücken, Blutegel halten es falsch,
Find the facts repeated till the truth receives a pulse
Finde die Fakten wiederholt, bis die Wahrheit einen Puls erhält,
Run - bolt for the hills
Renn - flüchte in die Hügel,
I'll catapult my thoughts towards where you chill
Ich werde meine Gedanken dorthin katapultieren, wo du dich entspannst,
You're still just run of the mill
Du bist immer noch nur Durchschnitt,
Hunted and killed for the thrill of the chase
Gejagt und getötet für den Nervenkitzel der Jagd,
Bullies get maimed, aimed at, punched in the face
Schläger werden verstümmelt, anvisiert, ins Gesicht geschlagen,
Take that sinister smile - lock it in your briefcase
Nimm dieses finstere Lächeln - schließ es in deine Aktentasche ein,
Your cheap hate ain't worth a dime
Dein billiger Hass ist keinen Cent wert,
Keep yapping while I work on mine
Red weiter, während ich an meinem arbeite,
Yelling in the mic ain't tight
Ins Mikrofon zu schreien ist nicht cool,
Sounds like you're throwing a tanty in the booth
Klingt, als würdest du einen Wutanfall in der Kabine bekommen,
Trynna maintain fantasies of your youth
Versuchst, Fantasien deiner Jugend aufrechtzuerhalten,
Truth is I ain't the first of my kind
Die Wahrheit ist, ich bin nicht der Erste meiner Art,
So I'm a light a match and spit turpentine
Also werde ich ein Streichholz anzünden und Terpentin spucken
[Hook x2]
[Refrain x2]
[Scratches:]
[Scratches:]
"Good shot.
"Guter Schuss.
Ok he's dead, let's go get him, that's another one for the fire"
Okay, er ist tot, lass uns ihn holen, das ist noch einer für das Feuer"





Авторы: Daniel Young, Leigh Roy Ryan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.