Muph & Plutonic - Goin' On Tour - перевод текста песни на немецкий

Goin' On Tour - Muph & Plutonicперевод на немецкий




Goin' On Tour
Auf Tour
Ay Muph my brother, what up?
Ay Muph, mein Bruder, was geht?
Yeah man I see you got a few dates coming up
Ja Mann, ich sehe, du hast ein paar Termine vor dir.
Don't worry, I warned 'em all you're coming haha
Keine Sorge, ich habe sie alle gewarnt, dass du kommst, haha.
Ay yo, huh
Ay yo, huh
Life is like bubble but it changes and evolves
Das Leben ist wie eine Blase, aber es verändert sich und entwickelt sich.
If you're lucky, at point you'll finally get to have a hold
Wenn du Glück hast, wirst du sie irgendwann endlich festhalten können.
Even scholars with their honours man they wanna have a hold
Sogar Gelehrte mit ihren Ehren wollen sie festhalten.
And I promise despite my lack of logic, I've got soul
Und ich verspreche, trotz meiner mangelnden Logik, habe ich Seele.
Roll with the punches, busted nose
Ich nehme die Schläge hin, gebrochene Nase.
Blood flowing, clutches in a rufted growth
Blut fließt, Kupplungen in einem rauen Wachstum.
Patrol with the compass and follow that road
Patrouilliere mit dem Kompass und folge dieser Straße.
M.O. cut the mustard and give 'em a show
M.O. schneidet den Senf ab und gibt ihnen eine Show.
We goin on tour, the soul skewer the beef
Wir gehen auf Tour, die Seele spießt das Fleisch auf.
Dragging a long lure, to the strong secure speech
Ziehen einen langen Köder, zur starken, sicheren Rede.
And thongs manoeuvred to King Kong of smoother beats
Und Tangas manövriert zu King Kong der sanfteren Beats.
Who are we? Muph and Plutonic, a crew that bleeds
Wer sind wir? Muph und Plutonic, eine Crew, die blutet.
Just like you, and we innovate, take it interstate
Genau wie du, und wir erneuern uns, bringen es zwischenstaatlich.
In a plane of virgins, stimulated by the bourbon
In einem Flugzeug voller Jungfrauen, stimuliert durch den Bourbon.
Eliminate the nerves when we step on stage
Beseitige die Nerven, wenn wir auf die Bühne treten.
Bags packed, suitcase and tube of toothpaste
Taschen gepackt, Koffer und Tube Zahnpasta.
Ah Muph that's mine man
Ah Muph, das ist meine, Mann.
(Oh is it? Sorry)
(Oh, ist es das? Entschuldigung)
No it's all cool man
Nein, alles cool, Mann.
Just stay away from my toothbrush man
Bleib einfach weg von meiner Zahnbürste, Mann.
(No worries)
(Keine Sorge)
It's cool
Ist cool.
Cause we on the road again, oh yeah
Denn wir sind wieder unterwegs, oh ja.
Out in the middle of all nowhere
Draußen mitten im Nirgendwo.
All bus carpets smell the same
Alle Busteppiche riechen gleich.
My understatement, I'm glad you came
Meine Untertreibung, ich bin froh, dass du gekommen bist.
"Out on tour"
"Auf Tour"
"Well we're on stage with the fortified sound"
"Nun, wir sind auf der Bühne mit dem verstärkten Sound"
So, give us your praise and, give us your pay
Also, gib uns dein Lob und gib uns dein Geld.
But that's not the game play, nor the way that we make ways
Aber das ist nicht das Spiel, noch die Art, wie wir Wege schaffen.
Before we got payed, we played the ashtrays
Bevor wir bezahlt wurden, spielten wir auf Aschenbechern.
That's less than cab change, good nights and bad days
Das ist weniger als Taxigeld, gute Nächte und schlechte Tage.
I slept under the base of Queenslanders
Ich habe unter der Basis von Queenslandern geschlafen.
Leaking like camera, you only envision the granger
Undicht wie eine Kamera, du stellst dir nur den Glanz vor.
Now hands up, response back was backhanders
Jetzt Hände hoch, die Antwort war Rückhand.
Stranded, non stop rock, standard answer
Gestrandet, Non-Stop-Rock, Standardantwort.
My baby wipes tears back, she feels abandoned
Meine Babytücher wischen Tränen zurück, sie fühlt sich verlassen.
She wanted me to fly but quietly lightly landed
Sie wollte, dass ich fliege, aber bin sanft gelandet.
Cause, the bed's colder when I'm not there to share it
Denn das Bett ist kälter, wenn ich nicht da bin, um es zu teilen.
I feel it, I know it, I flow with a kick and snare hit
Ich fühle es, ich weiß es, ich fließe mit einem Kick und Snare-Schlag.
Sleep tight my baby, I'm coming home soon
Schlaf gut, mein Baby, ich komme bald nach Hause.
I know it's lonely but it's something that I've got to go through
Ich weiß, es ist einsam, aber es ist etwas, das ich durchmachen muss.
Through the towns I've read of in books
Durch die Städte, von denen ich in Büchern gelesen habe.
Life is a flash and I keep forgetting to look
Das Leben ist ein Blitz und ich vergesse immer wieder hinzusehen.
Back in the cab and it's back on a plane
Zurück im Taxi und es geht zurück in ein Flugzeug.
I'm a back to the same emergency procedures again
Ich bin wieder bei den gleichen Notfallmaßnahmen.
Huh, c'mon, onward to go weary but unfazed
Huh, komm schon, weiter geht's, müde, aber unbeeindruckt.
Check the spark in my eye on stage
Sieh den Funken in meinem Auge auf der Bühne.
You see that cause? Yeah you see that cause
Siehst du diesen Grund? Ja, du siehst diesen Grund.
"Well we're on stage with the fortified sound"
"Nun, wir sind auf der Bühne mit dem verstärkten Sound"
"Out on tour"
"Auf Tour"
"Well we're on stage with the fortified stage"
"Nun, wir sind auf der Bühne mit der verstärkten Bühne"
Every show, I'm swimming in a pool of sweat
Bei jeder Show schwimme ich in einem Pool aus Schweiß.
(Muph drink slow) We may be the coolest yet
(Muph, trink langsam) Wir könnten die Coolsten sein.
(Easy on the smokes) You don't want to lose your breath
(Ruhig mit den Zigaretten) Du willst nicht außer Atem kommen.
This is for those you know, the folks who knew the test
Das ist für diejenigen, die du kennst, die Leute, die den Test kannten.
Our crew has met a lot of good people along the road
Unsere Crew hat viele gute Leute auf dem Weg getroffen.
No attitude, show gratitude and keep on our toes
Keine Attitüde, zeige Dankbarkeit und bleib auf Trab.
It goes on and on and on
Es geht immer weiter und weiter.
We keep at it like the en-suite matters below Bell hotel
Wir machen weiter wie die Ensuite-Badezimmer unter dem Bell Hotel.
With a creaking mattress, oh well, don't over tell
Mit einer knarrenden Matratze, na ja, erzähl nicht zu viel.
That's a means to a package, unwrap it and leave satisfied
Das ist ein Mittel zu einem Paket, pack es aus und geh zufrieden.
Five magnified by the wide-eyed psychos
Fünf vergrößert durch die weit aufgerissenen Augen der Psychos.
Surprised when you see the size their flying high notes
Überrascht, wenn du die Größe ihrer hochfliegenden Noten siehst.
Sound check, down a mil, my only real proviso
Soundcheck, eine Million runter, meine einzige wirkliche Bedingung.
Ingredients needed to foresee a tight show
Zutaten, die benötigt werden, um eine enge Show vorherzusehen.
Equipped with the biro, no typo messages
Ausgestattet mit dem Kugelschreiber, keine Tippfehler-Nachrichten.
Entering the centre of your gut, to much time together
Eindringen in das Zentrum deines Bauches, zu viel Zeit zusammen.
But we barely argue, for the supporters who cause rawkus
Aber wir streiten kaum, für die Unterstützer, die Krawall machen.
Every time that we pass through
Jedes Mal, wenn wir vorbeikommen.





Авторы: Timothy James Levinson, Daniel John Young, Ryan Leigh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.