Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave You Shoes At the Door
Zieh deine Schuhe an der Tür aus
Raph
Boogie,
BVA,
Muph
& Plutonic
Raph
Boogie,
BVA,
Muph
& Plutonic
Please
leave
your
shoes
at
the
door
Bitte
zieh
deine
Schuhe
an
der
Tür
aus
Respect
ours
and
we'll
respect
yours
Respektiere
unsere
und
wir
respektieren
deine
Yo
Muph
& Pluto,
you
ready?
Yo
Muph
& Pluto,
seid
ihr
bereit?
Let's
do
this
Lass
uns
das
machen
It's
my
house,
like
a
drop
in
sender
Es
ist
mein
Haus,
wie
ein
Drop-in-Sender
Shoes
off,
it's
also
time
for
dinner
Schuhe
aus,
es
ist
auch
Zeit
fürs
Abendessen
We
straight,
DIY
Wir
sind
klar,
DIY
Got
a
home
with
dog
and
a
house
and
a
room
Habe
ein
Zuhause
mit
Hund
und
einem
Haus
und
einem
Raum
Where
we
cooking
up
these
tunes
for
buffoons
Wo
wir
diese
Melodien
für
Witzbolde
kochen
In
bad
moods
too,
we're
wolves
under
full
moons
(rah)
Auch
für
die
Schlechtgelaunten,
wir
sind
Wölfe
bei
Vollmond
(rah)
I'm
rapping
till
I
break
my
ribs
Ich
rappe,
bis
ich
mir
die
Rippen
breche
Got
you
staring
at
eagle's
tits
Ich
bringe
dich
dazu,
auf
Adlerbrüste
zu
starren
Cobwebs
get
dusted
Spinnweben
werden
abgestaubt
Foul
mouth,
better
clean
them
gutters
Schmutziges
Mundwerk,
putz
lieber
deine
Gosse
My
whole
cortex
fills,
filled
with
clutter
Meine
ganze
Hirnrinde
ist
voll,
gefüllt
mit
Durcheinander
Makes
me
wanna
smash
the
TV
Bringt
mich
dazu,
den
Fernseher
zerschlagen
zu
wollen
On
the
best
house
on
the
worst
street
Im
besten
Haus
in
der
schlechtesten
Straße
Ooooh...
like
you
heavily
equipped
Ooooh...
als
wärst
du
schwer
ausgerüstet
While
I'm
a
be
like
confetti
I
this
bitch
Während
ich
wie
Konfetti
in
diesem
Mist
bin
Hard
to
clean
up,
floorboards
are
caved
in
Schwer
zu
reinigen,
die
Dielen
sind
eingestürzt
Like
a
holiday
rearranging
Wie
ein
Urlaub,
alles
neu
ordnen
But
the
main
thing
is
- the
lines
in
between
Aber
die
Hauptsache
sind
- die
Linien
dazwischen
It
ain't
no
fun
being
the
king
Es
macht
keinen
Spaß,
der
König
zu
sein
Unless
you've
got
queen
of
your
castle,
c'mon
Es
sei
denn,
du
hast
die
Königin
deines
Schlosses,
komm
schon
This
is
my
house
- your
space
Das
ist
mein
Haus
- dein
Raum
My
freedom
- her
thoughts
Meine
Freiheit
- ihre
Gedanken
His
pressures
- her
dreams
Sein
Druck
- ihre
Träume
Our
lessons
Unsere
Lektionen
This
is
my
house
- your
space
Das
ist
mein
Haus
- dein
Raum
My
freedom
- her
thoughts
Meine
Freiheit
- ihre
Gedanken
His
pressures
- her
dreams
Sein
Druck
- ihre
Träume
Our
lessons
Unsere
Lektionen
Please
leave
the
shoes
at
the
door
Bitte
lass
die
Schuhe
an
der
Tür
Respect
mine
and
I'll
respect
yours
Respektiere
meine
und
ich
respektiere
deine
You
step,
and
piss
and
shit
Du
trittst,
pisst
und
scheißt
And
come
round
talking
like
"Let
me
in"
Und
kommst
her
und
sagst:
"Lass
mich
rein"
I
might
call
you
next
of
kin
Ich
könnte
dich
meinen
nächsten
Verwandten
nennen
No
don't
let
them
near
with
that
pissed
off
grin
Nein,
lass
sie
nicht
mit
diesem
angepissten
Grinsen
in
die
Nähe
You
see
I
got
no
time
Du
siehst,
ich
habe
keine
Zeit
To
hear
you
whinge
then
press
rewind
Dir
zuzuhören,
wie
du
jammerst,
und
dann
zurückzuspulen
And
I
can
deal
with
the
indifferent
moves
Und
ich
kann
mit
den
gleichgültigen
Schritten
umgehen
But
not
all
this
drama
that
comes
from
the
booze
Aber
nicht
mit
all
diesem
Drama,
das
vom
Alkohol
kommt
So
sit
on
the
patio
Also
setz
dich
auf
die
Terrasse
And
think
to
yourself
"Man,
how
I'm
gonna
let
it
go?
"
Und
denk
dir:
"Mensch,
wie
soll
ich
das
loslassen?"
Scratch
your
head
a
little,
think
out
loud
Kratz
dich
ein
wenig
am
Kopf,
denk
laut
nach
Hell,
delve
deep
like
you're
way
too
proud
Tauch
tief
ein,
als
wärst
du
viel
zu
stolz
Cause
you've
got
a
mountain
to
move
Denn
du
hast
einen
Berg
zu
versetzen
And
you
don't
seem
to
drink
from
the
Fountain
of
Youth
Und
du
scheinst
nicht
aus
dem
Jungbrunnen
zu
trinken
Life
is
hard
going,
don't
leave
your
door
open
Das
Leben
ist
hart,
lass
deine
Tür
nicht
offen
Unless
you're
more
hoping,
to
keep
the
breeze
blowing
Es
sei
denn,
du
hoffst,
dass
der
Wind
weiter
weht
I
polish
the
floorboards
and
concrete
Ich
poliere
die
Dielen
und
den
Beton
With
a
mental
lack
of
that
you
can't
beat
Mit
einem
mentalen
Mangel,
den
du
nicht
übertreffen
kannst
It's
that
stay
on
track
Es
ist
dieses
Auf-Kurs-Bleiben
Don't
knock
on
my
door
before
I
call
ya
back
Klopf
nicht
an
meine
Tür,
bevor
ich
dich
zurückrufe
Huh,
welcome
to
my
humble
homely
headspace
Huh,
willkommen
in
meinem
bescheidenen,
heimeligen
Kopfraum
Please
leave
your
shoes
at
the
door
with
your
dead
weight
Bitte
lass
deine
Schuhe
mit
deinem
toten
Gewicht
an
der
Tür
Blueprint
projecting
a
typical
male's
template
Blaupause
projiziert
die
Vorlage
eines
typischen
Mannes
Breathe,
we
let
the
wind's
breeze
ventilate
Atme,
wir
lassen
die
Brise
des
Windes
lüften
And
penetrate
the
hallway,
we
let
the
music
resonate
like
all
day
Und
den
Flur
durchdringen,
wir
lassen
die
Musik
wie
den
ganzen
Tag
erklingen
Emulate
a
court
case
to
house
rules,
they're
my
forte
Ahmen
einen
Gerichtsfall
nach,
Hausregeln,
das
ist
meine
Stärke
Shorn,
shaved
closely,
never
conform
to
the
ghostly
sounds
Geschoren,
nah
rasiert,
passe
dich
niemals
den
geisterhaften
Klängen
an
Of
the
souls
and
the
spirits
that
walk
this
town
Der
Seelen
und
Geister,
die
durch
diese
Stadt
wandern
Run
round
to
round
the
garden
path
Renn
rund
um
den
Gartenweg
Float
from
the
lounge
to
the
harbour's
rather
large
bath
Schwebe
von
der
Lounge
zum
ziemlich
großen
Bad
des
Hafens
And
after
we
find
the
pasture
Und
nachdem
wir
die
Weide
gefunden
haben
Where
the
grass
is
greener
we
can
hang
from
the
rafters
Wo
das
Gras
grüner
ist,
können
wir
uns
an
die
Dachsparren
hängen
Multiple
mirrors
bring
the
laughter
Mehrere
Spiegel
bringen
das
Lachen
The
deckchairs
and
carpet
and
crafted
Die
Liegestühle
und
der
Teppich
und
das
Handwerk
Obvious
the
fact
there's
no
chance
of
departure
Offensichtlich
ist
die
Tatsache,
dass
es
keine
Chance
auf
Abreise
gibt
And
I
rather
you
start
to
leave
Und
ich
möchte
lieber,
dass
du
anfängst
zu
gehen
The
dog
turd
on
the
mat,
while
you
follow
the
lead
Den
Hundehaufen
auf
der
Matte,
während
du
der
Führung
folgst
If
it's
do
not
disturb
- respect
that
Wenn
es
"Bitte
nicht
stören"
heißt
- respektiere
das
If
it's
do
not
disturb
leave
a
message
and
I'll
get
back
Wenn
es
"Bitte
nicht
stören"
heißt,
hinterlass
eine
Nachricht
und
ich
melde
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Young, Leigh Roy Ryan, Sam Harris, Rashid Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.