Muph & Plutonic - You're Choice "Kings" (ft. The Grouch) - перевод текста песни на немецкий

You're Choice "Kings" (ft. The Grouch) - Muph & Plutonicперевод на немецкий




You're Choice "Kings" (ft. The Grouch)
Deine Wahl "Könige" (ft. The Grouch)
What up Muph, let's give it to em
Was geht ab, Muph, lass es uns ihnen geben
It's time to make your choice
Es ist Zeit, deine Wahl zu treffen
So I'm the king of this kingdom like a pimp in prison
Also, ich bin der König dieses Königreichs, wie ein Zuhälter im Gefängnis
Handing out women, for a minimum fee, for free!
Der Frauen verteilt, für eine minimale Gebühr, umsonst!
Keep living with an ambition that exceeds binge drinking
Lebe weiterhin mit einem Ehrgeiz, der über das Komasaufen hinausgeht
I'm no victim, I believe in this team swinging
Ich bin kein Opfer, ich glaube daran, dass dieses Team schwingt
Hitting the dreams I've seen the seems ripping
Die Träume, die ich gesehen habe, treffen und die Nähte aufreißen
The obscene mission sides, live and fiend for the steam drifting
Die obszöne Mission beiseite, lebe und sehne dich nach dem Dampf, der treibt
From the bitumen, creamed by the stream of riddle and booze I choose to mix it in
Vom Bitumen, aufgeschäumt vom Strom aus Rätseln und Alkohol, den ich hineinmische
This was a life I was living in
Das war ein Leben, in dem ich lebte
It's alright for most but I was a host to giving in
Für die meisten ist es in Ordnung, aber ich war ein Gastgeber des Nachgebens
The simple things affect the citizens within my fortress
Die einfachen Dinge beeinflussen die Bürger in meiner Festung
I was willing to let the sins burn the skin of the ones that fought this
Ich war bereit, die Sünden die Haut derer verbrennen zu lassen, die dagegen kämpften
Raucous, thoughtless, pauper who ignored the corner
Dieser lärmende, gedankenlose Arme, der die Ecke ignorierte
That was closing in, so now I'm focusing
Die sich näherte, also konzentriere ich mich jetzt
On noticing the details between servants, serpents, jesters and sea-snails
Darauf, die Details zwischen Dienern, Schlangen, Narren und Seeschnecken zu bemerken
The queens, the females, I inhale their beauty
Die Königinnen, die Frauen, ich atme ihre Schönheit ein
An exhale a head spin, my duty is to use thee
Und atme einen Schwindel aus, meine Pflicht ist es, dich zu benutzen
Power I've got, to look after the ones I love full stop
Die Macht, die ich habe, um mich um die zu kümmern, die ich liebe, Punkt
As a king of my world I feel this is my job
Als König meiner Welt fühle ich, dass das mein Job ist
As a king of my world, this is my job
Als König meiner Welt ist das mein Job
"You can't wear my crown you clown"
"Du kannst meine Krone nicht tragen, du Clown"
"This is my time to live"
"Das ist meine Zeit zu leben"
"You can't wear my crown you clown"
"Du kannst meine Krone nicht tragen, du Clown"
"Thank god I'm alive"
"Gott sei Dank lebe ich"
Well my job isn't a job, it's all that I wish
Nun, mein Job ist kein Job, es ist alles, was ich mir wünsche
And it's wived and I'm involved so I'll solve this
Und er ist verheiratet und ich bin involviert, also werde ich das lösen
No prob, use my noggin and she's all mine
Kein Problem, ich benutze meinen Verstand und sie gehört ganz mir
Like a thought with my dick but fed her just a line
Wie ein Gedanke mit meinem Schwanz, aber ich gab ihr nur eine Zeile
Is it better just to rhyme or do I rhyme better thinking?
Ist es besser, einfach nur zu reimen, oder reime ich besser, wenn ich denke?
Hard to let it sink in, I'm smarter with my ink pen
Schwer zu verdauen, ich bin schlauer mit meinem Tintenstift
And larger, chart you face value and now you
Und größer, ich schätze deinen Wert und jetzt du
Understand the game plan and how to say your name brand style too
Verstehst den Spielplan und wie du deinen Markennamen-Stil auch sagst
Cause everybody's got a dream inside
Denn jeder hat einen Traum in sich
Red light, green light, when you gonna scream and drive
Rotes Licht, grünes Licht, wann wirst du schreien und losfahren
I'm driven, I drove the whole ride
Ich bin getrieben, ich bin die ganze Fahrt gefahren
Matter of fact I'm giving less since I sold the old Sky
Tatsache ist, ich gebe weniger, seit ich den alten Sky verkauft habe
Bought a bright new blue one for the night who's viewing
Habe einen brandneuen blauen für die Nacht gekauft, die Aussicht bietet
For the sights we're seeing are freeing all the locks up
Denn die Sehenswürdigkeiten, die wir sehen, befreien alle Schlösser
Bullies and the jocks just die after high school
Schläger und Sportler sterben einfach nach der High School
To stay alive you've gotta ride with the right crews
Um am Leben zu bleiben, musst du mit den richtigen Crews fahren
People get screwed and hammer out the kinks
Leute werden verarscht und bügeln die Fehler aus
Don't wanna make the news but I'll slam another drink
Ich will nicht in die Schlagzeilen, aber ich kippe noch einen Drink
Drunk punks pump to save the world
Betrunkene Punks pumpen, um die Welt zu retten
We want money, freedom and girls
Wir wollen Geld, Freiheit und Mädchen
I said young god's out, to change the earth
Ich sagte, junge Götter raus, um die Erde zu verändern
Give me respect, fact, freedom and dirt
Gib mir Respekt, Fakten, Freiheit und Dreck
"You can't wear my crown you clown"
"Du kannst meine Krone nicht tragen, du Clown"
"This is my time to live"
"Das ist meine Zeit zu leben"
"You can't wear my crown you clown"
"Du kannst meine Krone nicht tragen, du Clown"
Feeling anxious, young rappers want to get signed
Fühle mich ängstlich, junge Rapper wollen unter Vertrag genommen werden
My advice is do it yourself and take your time
Mein Rat ist, mach es selbst und nimm dir Zeit
Stabilise your mind, never plagiarise your rhymes
Stabilisiere deinen Geist, plagiiere niemals deine Reime
If you're capable of lines, that captivate the human kind
Wenn du zu Zeilen fähig bist, die die Menschheit fesseln
You'll make it, independent kingdom creation
Wirst du es schaffen, eine unabhängige Königreichsgründung
Keep your enemies close and hold the henchmen sacred
Halte deine Feinde nah und halte die Gefolgsleute heilig
They'll try and leap over walls and crawl into your basement
Sie werden versuchen, über Mauern zu springen und in deinen Keller zu kriechen
A real king or queen is eager and keen but patient
Ein echter König oder eine echte Königin ist eifrig und scharf, aber geduldig
Your rule of nation is your own life you're facing
Deine Herrschaft der Nation ist dein eigenes Leben, dem du dich stellst
Panels and boards short circuit in the control station
Schalttafeln und Platinen verursachen Kurzschlüsse in der Kontrollstation
Your soul stays pacing until the unbreakable is breaking
Deine Seele schreitet weiter, bis das Unzerbrechliche zerbricht
While their chasing, I'm pacing and making decisions
Während sie jagen, schreite ich voran und treffe Entscheidungen
On how to improve this kingdom, blueprint plans and missions
Wie man dieses Königreich verbessert, Baupläne und Missionen
I overstand the division, make use of the truth and the equipment
Ich verstehe die Teilung, nutze die Wahrheit und die Ausrüstung
I remember Draino dishing out CD's, pure heads had reached the eastern streets
Ich erinnere mich, wie Draino CDs verteilte, reine Köpfe hatten die östlichen Straßen erreicht
Way before I even hooked up through Obese, the shoes meet the pavement
Lange bevor ich mich mit Obese zusammentat, treffen die Schuhe auf das Pflaster
I catapult my tracks in the form of a laid back attack
Ich katapultiere meine Tracks in Form eines entspannten Angriffs
As the arrangement stays within my civilisation
Da die Anordnung innerhalb meiner Zivilisation bleibt
And I begin to roam towards my throne and move towards bigger things
Und ich beginne, zu meinem Thron zu wandern und mich auf größere Dinge zuzubewegen





Авторы: Daniel Young, Leigh Roy Ryan, Corey Scofern


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.