Текст и перевод песни Murad Arif - Için-Için
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzelim,
bi
baksana
Красавица,
посмотри
на
меня,
Geceler
bizden
yana
Ночи
на
нашей
стороне.
Bana
teslim
ol,
ya
da
Отдайся
мне,
или
Kalbini
ada
Сделай
свое
сердце
островом.
Yanarım
hep
aşkından
Я
сгораю
от
твоей
любви,
Aldın
aklı
başımdan
Ты
свела
меня
с
ума.
Kendini
bi
bıraksan
da
Просто
позволь
себе,
Aşkı
kaptırsan
Поддаться
любви.
Bırak
bana
sorunlarını
Оставь
мне
свои
проблемы,
Bırak
bana
yarınlarını
Оставь
мне
свои
завтра,
Bırak
bana
yalanlarını
Оставь
мне
свою
ложь,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
Bırak
bana
yeminlerini
Оставь
мне
свои
клятвы,
Birak
bana
umidlerini
Оставь
мне
свои
надежды,
Bırak
bana
kederlerini
Оставь
мне
свои
печали,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
İçin-için,
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
горит
моя
душа!
Dünya
ters
dönse
bile
Даже
если
мир
перевернется,
Vazgeçmem
senden
yine
Я
не
откажусь
от
тебя,
İsmin
kazınmış
kalbimin
Твое
имя
выгравировано
в
моем
сердце,
En
derininde
В
самой
глубине.
Bırak
bana
sorunlarını
Оставь
мне
свои
проблемы,
Bırak
bana
yarınlarını
Оставь
мне
свои
завтра,
Bırak
bana
yalanlarını
Оставь
мне
свою
ложь,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
Bırak
bana
yeminlerini
Оставь
мне
свои
клятвы,
Birak
bana
umidlerini
Оставь
мне
свои
надежды,
Bırak
bana
kederlerini
Оставь
мне
свои
печали,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
İçim
yanıyoooo!
Горит
моя
душа!
İçim
yanıyoooo!
Горит
моя
душа!
İçim
yanıyoooo!
Горит
моя
душа!
Yanarım
sana
Я
сгораю
по
тебе,
Yanarım
o
yıllarıma
Сгораю
по
тем
годам,
Yakarım
ben
heryeri
Я
сожгу
все,
Yeter
ki,
sen
yanımda
ol
Только
будь
рядом
со
мной,
Güzelim
benim
Красавица
моя,
Şu
halim
senin
eserin
Все
это
дело
твоих
рук,
İnadı
bırak
Оставь
упрямство
Ve
gel
benimle
ol
И
будь
со
мной.
Bırak
bana
sorunlarını
Оставь
мне
свои
проблемы,
Bırak
bana
yarınlarını
Оставь
мне
свои
завтра,
Bırak
bana
yalanlarını
Оставь
мне
свою
ложь,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
Bırak
bana
yeminlerini
Оставь
мне
свои
клятвы,
Birak
bana
umidlerini
Оставь
мне
свои
надежды,
Bırak
bana
kederlerini
Оставь
мне
свои
печали,
İçin-için,
için-için,
için-için
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
Bırak
bana
sorunlarını
Оставь
мне
свои
проблемы,
Bırak
bana
yarınlarını
Оставь
мне
свои
завтра,
Bırak
bana
yalanlarını
Оставь
мне
свою
ложь,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
Bırak
bana
yeminlerini
Оставь
мне
свои
клятвы,
Birak
bana
umidlerini
Оставь
мне
свои
надежды,
Bırak
bana
kederlerini
Оставь
мне
свои
печали,
İçin-için,
için-için,
için-için
içim
yanıyoooo!
Внутри-внутри,
внутри-внутри,
внутри-внутри
горит
моя
душа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murad Arif, Ferid Merd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.