Текст и перевод песни Murad Arif - Qarabağ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgilim,
seyrə
çıxaq
burda
gəl
ilk
baharı
My
love,
let's
go
out
and
see
the
first
spring
here
Sevgilim,
seyrə
çıxaq
burda
gəl
ilk
baharı
My
love,
let's
go
out
and
see
the
first
spring
here
Dil
açıb
qəlbimizin
ən
şirin
arzuları
The
sweetest
desires
of
our
hearts
blossoming
Dil
açıb
qəlbimizin
ən
təmiz
duyğuları
The
purest
emotions
of
our
hearts
unfolding
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Bu
çəmənlərdə
gəzib
Vaqifin
şux
gözəli
Vagif's
playful
beauty
wandered
through
these
meadows
Bu
çəmənlərdə
gəzib
Vaqifin
şux
gözəli
Vagif's
playful
beauty
wandered
through
these
meadows
Ruhunu
burdan
alıb
Natavanın
qəzəli
Natavan's
ghazal
drew
its
spirit
from
this
land
Ruhunu
burdan
alıb
Natavanın
qəzəli
Natavan's
ghazal
drew
its
spirit
from
this
land
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Tarlalarında
neçə
qəhrəman
övladın
var
In
your
fields,
so
many
heroic
sons
you
bore
Obalarında
neçə
qəhrəman
övladın
var
In
your
villages,
so
many
heroic
sons
you
bore
Əməyi
güllər
açan
Xanların,
Bünyadın
var
You
have
the
Khans,
and
Bunyad,
whose
work
blossomed
Əməyi
güllər
açan
qəhrəman
Bünyadın
var
You
have
the
heroic
Bunyad,
whose
work
blossomed
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım,
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım,
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Bu
çəmənlərdə
gəzib
Vaqifin
şux
gözəli
Vagif's
playful
beauty
wandered
through
these
meadows
Bu
çəmənlərdə
gəzib
Vaqifin
şux
gözəli
Vagif's
playful
beauty
wandered
through
these
meadows
Ruhunu
burdan
alıb
Natavanın
qəzəli
Natavan's
ghazal
drew
its
spirit
from
this
land
Ruhunu
burdan
alıb
Natavanın
qəzəli
Natavan's
ghazal
drew
its
spirit
from
this
land
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım,
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım,
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ!
Karabakh,
dear
Karabakh!
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım,
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Anadır
arzulara
hər
zaman
Qarabağ
Karabakh,
the
eternal
mother
of
all
desires
Danışan
dil-dodağım,
tar-kaman
Qarabağ
Karabakh,
my
spoken
words,
my
tar's
melody
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Qarabağ,
can
Qarabağ,
ana
yurdum!
Karabakh,
dear
Karabakh,
my
homeland!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Qarabağ
дата релиза
28-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.