Murakami - Минуты - Version 2024 - перевод текста песни на немецкий

Минуты - Version 2024 - Murakamiперевод на немецкий




Минуты - Version 2024
Minuten - Version 2024
Дома, проспекты, улицы куда бежим?
Häuser, Alleen, Straßen wohin rennen wir?
Ты ненавидишь мои мысли стал чужим
Du hasst meine Gedanken bist fremd geworden
Я растоплю твой лёд, я попаду в твой мир
Ich werde dein Eis schmelzen, ich werde in deine Welt gelangen
Для нас с тобой начнётся очередной турнир
Für uns beginnt ein weiteres Turnier
Найди ответы, но не стоит мне их говорить
Finde Antworten, aber sag sie mir nicht
Дотронься до моей руки пора всё изменить
Berühre meine Hand es ist Zeit, alles zu ändern
Кому-куда лететь, нам время повзрослеть
Wer wohin fliegen muss, es ist Zeit für uns, erwachsen zu werden
Моя любовь, как айсберг на виду всего на треть
Meine Liebe ist wie ein Eisberg nur zu einem Drittel sichtbar
Ты просто дай минуту, мне минуту на объятия
Gib mir einfach eine Minute, eine Minute für Umarmungen
Дай мне мгновение, чтобы всё на миг связать
Gib mir einen Augenblick, um alles für einen Moment zu verbinden
И дай обещание забьются сердца
Und gib mir ein Versprechen unsere Herzen werden schlagen
И то, что ты со мной будешь до конца!
Und dass du bis zum Ende bei mir bleibst!
Дай мне минуту, мне минуту на объятия
Gib mir eine Minute, eine Minute für Umarmungen
Дай мне мгновение, чтобы всё на миг связать
Gib mir einen Augenblick, um alles für einen Moment zu verbinden
И дай обещание забьются сердца
Und gib mir ein Versprechen unsere Herzen werden schlagen
И то, что ты со мной будешь до конца!
Und dass du bis zum Ende bei mir bleibst!
Рассвет ударит по лицу, я не боюсь!
Die Morgendämmerung trifft mein Gesicht, ich habe keine Angst!
Мы с ним сегодня заодно договорюсь
Wir sind heute mit ihr eins ich werde mich einigen
Ты утопил наш миг и поднялась стена
Du hast unseren Moment ertränkt und eine Mauer ist entstanden
На ней мы раньше рисовали свои имена
Auf ihr haben wir früher unsere Namen gemalt
Мы два героя чёрно-белых кинокартин
Wir sind zwei Helden eines Schwarz-Weiß-Films
По-прежнему одна, по-прежнему один
Immer noch allein, immer noch allein
Время уходит в сон, война меж двух сторон
Die Zeit vergeht im Schlaf, ein Krieg zwischen zwei Seiten
Последний шанс, чтобы сердца забились в унисон
Die letzte Chance, dass unsere Herzen im Einklang schlagen
Ты просто дай минуту, мне минуту на объятия
Gib mir einfach eine Minute, eine Minute für Umarmungen
Дай мне мгновение, чтобы всё на миг связать
Gib mir einen Augenblick, um alles für einen Moment zu verbinden
И дай обещание забьются сердца
Und gib mir ein Versprechen unsere Herzen werden schlagen
И то, что ты со мной будешь до конца!
Und dass du bis zum Ende bei mir bleibst!
Дай мне минуту, мне минуту на объятия
Gib mir eine Minute, eine Minute für Umarmungen
Дай мне мгновение, чтобы всё на миг связать
Gib mir einen Augenblick, um alles für einen Moment zu verbinden
И дай обещание забьются сердца
Und gib mir ein Versprechen unsere Herzen werden schlagen
И то, что ты со мной будешь до конца!
Und dass du bis zum Ende bei mir bleibst!
Дай минуту, дай минуту
Gib mir eine Minute, gib mir eine Minute
Дай минуту, дай минуту
Gib mir eine Minute, gib mir eine Minute
Дай минуту, дай минуту
Gib mir eine Minute, gib mir eine Minute
Дай минуту, дай минуту, дай
Gib mir eine Minute, gib mir eine Minute, gib





Авторы: диляра вагапова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.