Murakami - Одиночество - Version 2024 - перевод текста песни на немецкий

Одиночество - Version 2024 - Murakamiперевод на немецкий




Одиночество - Version 2024
Einsamkeit - Version 2024
Ты меня не губи, одиночество
Du, Einsamkeit, bring mich nicht um
Я и так без имени и отчества
Ich bin ohnehin schon ohne Namen und ohne Vater
Я живу как могу, как получится
Ich lebe, wie ich kann, so gut es geht
Скоро всё равно Бог соскучится
Bald wird sich Gott sowieso langweilen
По мне
Nach mir
Бьёт одиночество
Schlägt die Einsamkeit
А в голове
Und im Kopf
Темнота, на столе пустота
Ist es dunkel, auf dem Tisch ist es leer
Тишина
Stille
Ты меня не сжирай, одиночество
Du, Einsamkeit, friss mich nicht auf
Под закуску с селёдкой и водочкой
Als Snack mit Hering und Wodka
И оставь ты меня пусть помучаюсь
Und lass mich in Ruhe lass mich leiden
Может время придёт, я соскучаюсь
Vielleicht kommt die Zeit, da werde ich mich sehnen
По тебе
Nach dir
Бьёт одиночество
Schlägt die Einsamkeit
А в голове
Und im Kopf
Темнота, на столе пустота
Ist es dunkel, auf dem Tisch ist es leer
Тишина
Stille
Ты меня не пугай, одиночество
Du, Einsamkeit, erschreck mich nicht
Мне и так разрыдаться уж хочется
Ich möchte ohnehin schon losweinen
Только слёз не осталось повымерли
Nur sind keine Tränen mehr übrig sie sind ausgestorben
Вместе с ними все люди и нелюди
Zusammen mit allen Menschen und Unmenschen
По мне
Nach mir
Бьёт одиночество
Schlägt die Einsamkeit
А в голове
Und im Kopf
Темнота, на столе пустота
Ist es dunkel, auf dem Tisch ist es leer
Тишина
Stille
По мне
Nach mir
Бьёт одиночество
Schlägt die Einsamkeit
А в голове
Und im Kopf
Темнота, на столе пустота
Ist es dunkel, auf dem Tisch ist es leer
Тишина
Stille





Авторы: диляра вагапова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.