Muras - SON DURAK (feat. Lucent) - перевод текста песни на русский

SON DURAK (feat. Lucent) - Murasперевод на русский




SON DURAK (feat. Lucent)
Последняя остановка (feat. Lucent)
Her gecemiz aynı öncekinden farksız
Каждая наша ночь такая же, как и предыдущая,
Şehrimin tuzu kuru caddeleri bahtsız
Улицы моего города сухи и несчастны.
Yetinmez insan hep uzaklara baksın
Человек не удовлетворяется, всегда смотрит вдаль,
Her zaman elinde olmayanı ararsın
Всегда ищешь то, чего у тебя нет.
Kardeşlerim yanımda sorunlar hep kapımda
Братья рядом, проблемы всегда у порога,
Havayı hep buz keser koşup dur sokaklarımda
Воздух ледяной, бегаю по своим улицам.
Kesmedi mutluluklar bulamadım kalıplarda
Счастье не режет, не нашел его в шаблонах,
Kafamız kırık tatlım bana soru sorup durma
Моя голова разбита, милая, не задавай мне вопросов.
Salla yavrum salla, çıtı pıtı ukala
Забей, детка, забей, вся такая из себя,
Kimyası da tutuyor sökmez bana numara
Химия тоже сходится, твои номера на меня не действуют.
Fadeaway 41 gecesinden sabaha
Fadeaway 41 с ночи до утра,
Tutturmuşum gidiyor yerden aldım duvara
Зациклился, иду от пола до стены.
Ne varsa istediğin alcam az sabır bu adama
Все, что ты хочешь, я получу, немного терпения, милая.
Talih kuşu kapımda anamın duası aklımda
Птица удачи у моей двери, молитва матери в моей голове.
Kader sana zalim bi' on yıl yatarımız var
Судьба к тебе жестока, у нас есть десять лет отсидки,
Feministliğinin sonu beni görene kadar
Твой феминизм закончится, как только ты увидишь меня.
Vuruyorum sağdan sola
Бью справа налево,
Emin misin yanımda durmaktan
Ты уверена, что хочешь остаться рядом со мной?
Gece uzun atla biraz
Ночь длинная, давай немного прокатимся,
Sürüyorum sonuma ya da sonumuza
Еду к своему концу или к нашему.
Alıştım kem gözlere
Привык к завистливым взглядам,
Bedeli duygularla savaşmak
Цена - бороться с чувствами.
Haberin olsun bu son durak
Знай, это последняя остановка.
Bıkmış oyunlardan sıkıldım ben de inan
Устал от игр, мне тоже надоело, поверь.
Kırma dön mesajıma dışarı çıksak
Не игнорируй мое сообщение, может, выйдем?
Darılmak yok benliğimi bedeninde bulsam
Без обид, если я найду свою сущность в твоем теле.
Çekinme konuş benimle dertlerimiz ortak
Не стесняйся, поговори со мной, у нас общие проблемы.
Arayan bulurmuş kurduk sebepsizce kontak
Кто ищет, тот всегда найдет, мы установили контакт без причины.
Sil numaramı at ederimiz oysa
Сотри мой номер, хотя у нас есть ценность,
Öldür o hisleri direnirdik oysa
Убей эти чувства, хотя мы бы сопротивлялись,
Ben'lerin başları biz için sonsa
Начала "Я" для нас бесконечны,
Yine bir sokakta denk gelip bakışsak
Если мы снова встретимся на улице и обменяемся взглядами.
Tatlım nasıl ama böyle iyi mi
Милая, как тебе, так хорошо?
Bence tam da hakkettiğin gibi mi
Мне кажется, именно то, что ты заслуживаешь?
Sildim attım numaranı aklımdan
Я стер твой номер из своей головы,
Gülüşünü ise hatıralarımdan
А твою улыбку из своих воспоминаний.
Tatlı ama sert biraz arasında
Сладкая, но немного жесткая, где-то посередине,
İki kaşın ve de Kaş arasında
Между твоими бровями и Кашем.
Adımı göklere haykırasın var
Хочу, чтобы ты кричала мое имя до небес,
Belinden tutup uzaklara kaçasım var
Хочу обнять тебя за талию и убежать далеко.





Авторы: Eumung Steinkirk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.