Murat Aziret - Vicdanına Bırak - перевод текста песни на немецкий

Vicdanına Bırak - Murat Aziretперевод на немецкий




Vicdanına Bırak
Überlass es deinem Gewissen
Kolay sanıyorsun, kolay sanıyorsun bu yaptıklarımı
Denkst du, es ist leicht, denkst du, es ist leicht, was ich getan habe
Neler yaşadığımı, neler gördüğümü, biliyor musun?
Was ich erlebt habe, was ich gesehen habe, weißt du das?
Tüm verdiklerimi, kaybettiklerimi, anlayabiliyor musun?
Alles, was ich gegeben habe, alles, was ich verloren habe, kannst du das verstehen?
Gözlerime bakarak söyle
Schau mir in die Augen und sag es
Kolay sanıyorsun, kolay sanıyorsun bu yaptıklarımı
Denkst du, es ist leicht, denkst du, es ist leicht, was ich getan habe
Nasıl yandığımı, nelere kandığımı, biliyor musun?
Wie ich gebrannt habe, worauf ich hereingefallen bin, weißt du das?
İçimdeki adamı, kalbimde kanatlarımı, hissedebiliyor musun?
Den Mann in mir, die Flügel in meinem Herzen, kannst du sie fühlen?
Gözlerime bakarak söyle
Schau mir in die Augen und sag es
Mutlu muyum, mutsuz muyum?
Bin ich glücklich, bin ich unglücklich?
Doğru muyum, yanlış mıyım?
Habe ich Recht, habe ich Unrecht?
Haklı mıyım, haksız mıyım?
Bin ich im Recht, bin ich im Unrecht?
Ben biliyorum kendimi
Ich kenne mich selbst
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Es steht dir nicht zu, mich jetzt zu verurteilen
Sana düşmez beni sorgulamak
Es steht dir nicht zu, mich zu hinterfragen
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Mit meinen Sünden und meinen guten Taten, schau, ich bin immer noch hier
Bence son sözü vicdanına bırak
Ich finde, überlass das letzte Wort deinem Gewissen
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Es steht dir nicht zu, mich jetzt zu verurteilen
Sana düşmez beni sorgulamak
Es steht dir nicht zu, mich zu hinterfragen
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Mit meinen Sünden und meinen guten Taten, schau, ich bin immer noch hier
Bence son sözü vicdanına bırak
Ich finde, überlass das letzte Wort deinem Gewissen
Mutlu muyum, mutsuz muyum?
Bin ich glücklich, bin ich unglücklich?
Doğru muyum, yanlış mıyım?
Habe ich Recht, habe ich Unrecht?
Haklı mıyım, haksız mıyım?
Bin ich im Recht, bin ich im Unrecht?
Ben biliyorum kendimi
Ich kenne mich selbst
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Es steht dir nicht zu, mich jetzt zu verurteilen
Sana düşmez beni sorgulamak
Es steht dir nicht zu, mich zu hinterfragen
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Mit meinen Sünden und meinen guten Taten, schau, ich bin immer noch hier
Bence son sözü vicdanına bırak
Ich finde, überlass das letzte Wort deinem Gewissen
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Es steht dir nicht zu, mich jetzt zu verurteilen
Sana düşmez beni sorgulamak
Es steht dir nicht zu, mich zu hinterfragen
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Mit meinen Sünden und meinen guten Taten, schau, ich bin immer noch hier
Bence son sözü vicdanına bırak
Ich finde, überlass das letzte Wort deinem Gewissen
Son sözü vicdanına bırak
Überlass das letzte Wort deinem Gewissen
Bırak
Überlass es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.