Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Günaha Girelim
Komm, lass uns sündigen
Unutulmuyor
deme
sakın,
unutanlar
var
Sag
nicht,
es
wird
nicht
vergessen,
es
gibt
jene,
die
vergessen
Gönlüme
gül
verme
sakın,
koparanlar
var
Gib
meinem
Herzen
keine
Rose,
es
gibt
jene,
die
sie
pflücken
Gönlüme
dert,
dert
oluyor
Mein
Herz
wird
mit
Kummer
erfüllt,
Gönül
bunu
farketmiyor
Das
Herz
bemerkt
es
nicht
Sen
bilmezsin
can
yakıyor
Du
weißt
es
nicht,
es
brennt
die
Seele
Herkes
bunu
hep
yapıyor
Jeder
tut
das
immer
Gönlüme
dert
oluyor
Mein
Herz
wird
mit
Kummer
erfüllt,
Gönül
bunu
farketmiyor
Das
Herz
bemerkt
es
nicht
Sen
bilmezsin
can
yakıyor
Du
weißt
es
nicht,
es
brennt
die
Seele
Herkes
bunu
hep
yapıyor
Jeder
tut
das
immer
Gel
günaha
girelim,
yanalım
gitsin
Komm,
lass
uns
sündigen,
lass
uns
verbrennen
İnceldiği
yerden
kopsun
Es
soll
reißen,
wo
es
am
dünnsten
ist
Yarim
sorgusuz,
sualsiz
asma
Meine
Liebste,
häng
mich
nicht
ohne
Frage
und
Antwort
auf
Bu
infazda
sen
de
yoksun
Bei
dieser
Hinrichtung
bist
du
auch
nicht
dabei
Gel
günaha
girelim,
yanalım
gitsin
Komm,
lass
uns
sündigen,
lass
uns
verbrennen
İnceldiği
yerden
kopsun
Es
soll
reißen,
wo
es
am
dünnsten
ist
Yarim
sorgusuz,
sualsiz
asma
Meine
Liebste,
häng
mich
nicht
ohne
Frage
und
Antwort
auf
Bu
infazda
sen
de
yoksun
Bei
dieser
Hinrichtung
bist
du
auch
nicht
dabei
E
ben
ne
edeyim
tutuşmayan
geceyi
Was
soll
ich
mit
einer
Nacht
tun,
die
nicht
brennt,
Sönmeyen
sabahı
einem
Morgen,
der
nicht
erlischt
Ben
istemem
ki
mükemmmeli
Ich
will
nicht
das
Perfekte
Severim
dibine
kadar
belayı
Ich
liebe
den
Ärger
bis
zum
Anschlag
Gel
günaha
girelim,
yanalım
gitsin
Komm,
lass
uns
sündigen,
lass
uns
verbrennen
İnceldiği
yerden
kopsun
Es
soll
reißen,
wo
es
am
dünnsten
ist
Yarim
sorgusuz,
sualsiz
asma
Meine
Liebste,
häng
mich
nicht
ohne
Frage
und
Antwort
auf
Bu
infazda
sen
de
yoksun
Bei
dieser
Hinrichtung
bist
du
auch
nicht
dabei
Gel
günaha
girelim,
yanalım
gitsin
Komm,
lass
uns
sündigen,
lass
uns
verbrennen
İnceldiği
yerden
kopsun
Es
soll
reißen,
wo
es
am
dünnsten
ist
Yarim
sorgusuz,
sualsiz
asma
Meine
Liebste,
häng
mich
nicht
ohne
Frage
und
Antwort
auf
Bu
infazda
sen
de
yoksun
Bei
dieser
Hinrichtung
bist
du
auch
nicht
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.