Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasak
yasak
nereye
kadar?
Запреты,
запреты,
ну
сколько
можно?
Seni
alsak
nereye
saklasak?
Если
бы
забрали
тебя,
куда
бы
спрятали?
Hadi
bi'
yanaş
yavaş
yavaş
Давай
подойди
поближе,
не
спеша,
Bendeki
kalp
mangal
ölene
kadar
Сердце
во
мне
— пылающий
костёр.
Nefesini
tut,
gözüme
bi'
bak
Задержи
дыхание,
посмотри
в
мои
глаза,
Kalk
ordan
gel
yatağıma
yat
Вставай
и
ложись
в
мою
постель.
Duvarların
var
önünde
kocaman
Перед
тобой
огромные
стены,
Duramam,
yıkmadan
duramam
Не
могу
устоять,
не
разрушив
их.
Bu
konuşan
artık
ya
tek
senin
Этот
разговор
— последняя
искра,
Ya
da
bi'
çakmak
çak,
bitsin
Которая
либо
разожжет
пламя
между
нами,
либо
угаснет.
İçimdeki
volkanı
titretir
Твой
взгляд
заставляет
вулкан
во
мне
дрожать,
Bakışın
(Patlat
gitsin)
Взорви
его.
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
Kendini
sal
gitsin
Отпусти
себя.
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
Kendini
sal
gitsin
Отпусти
себя.
Rujunun
iziyle
boya
boydan
boya
Следом
твоей
помады
разрисую
тебя
с
ног
до
головы,
Bedenim
önünde
boş
sayfa
Мое
тело
— чистый
лист
перед
тобой.
Mitolojide
yaşar
gibi
Будем
жить,
словно
герои
мифов,
Takılalım
gerekirse
ipek
ağlara
Запутаемся
в
шелковых
сетях,
если
потребуется.
Gördüğün
bu
tutsak
sana
oyuncak
Этот
пленник,
которого
ты
видишь,
— твоя
игрушка,
AI,
ben
şehvetinin
kölesi
Я
— раб
твоего
желания.
Bu
akşam
gitme,
kal
yanımda
Не
уходи
сегодня,
останься
со
мной,
Yaşamadın
inan
hiç
böylesini
Поверь,
такого
ты
еще
не
испытывала.
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
Kendini
sal
gitsin
Отпусти
себя.
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
Kendini
sal
gitsin
Отпусти
себя.
Kum
gibi
çiğne
geç
beni
Растопчи
меня,
как
песок,
Vücudun
önümde
akan
nehir
Твое
тело
— река,
текущая
передо
мной.
Boğar
beni
zehirli
hislerim
Мои
ядовитые
чувства
душат
меня,
Dudakların
sanki
panzehir
Твои
губы
— словно
противоядие.
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
(Kendini
sal
gitsin)
(Отпусти
себя)
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
Kendini
sal
gitsin
Отпусти
себя.
Gelirsen
kaybetmezsin
Если
придешь
— не
проиграешь,
Seninsem
dertlenmezsin
Будешь
моей
— не
будешь
грустить,
Bi'
öpsen
vazgeçmezsin
Один
поцелуй
— и
ты
пропала,
Kendini
sal
gitsin
Отпусти
себя.
Nefesini
tut,
gözüme
bi'
bak
Задержи
дыхание,
посмотри
в
мои
глаза,
Kalk
ordan
gel
yatağıma
yat
Вставай
и
ложись
в
мою
постель.
Duvarların
var
önünde
kocaman
Перед
тобой
огромные
стены,
Duramam,
yıkmadan
duramam
Не
могу
устоять,
не
разрушив
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mertkan Erkan, Murat Balcı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.