Murat Boz - Aşkın Darağacı - перевод текста песни на немецкий

Aşkın Darağacı - Murat Bozперевод на немецкий




Aşkın Darağacı
Galgen der Liebe
Aşk zehirini salmış
Die Liebe hat ihr Gift versprüht
Yâr yara gibi kalmış
Mein Schatz ist wie eine Wunde geblieben
Bak zaman bir Azrail
Sieh, die Zeit ist wie ein Todesengel
Gel, vaktimiz azalmış
Komm, unsere Zeit wird knapp
Ben yaralı güvercin
Ich bin eine verletzte Taube
Sen kanadımı kırdın
Du hast meine Flügel gebrochen
Ah, içim ne karanlık
Ach, wie dunkel ist mein Inneres
Hep yollarına baktım
Immer habe ich auf deine Wege geschaut
Azaldım beklemekten
Ich bin weniger geworden vom Warten
Yoksun, yoksul oldum ben
Du bist nicht da, ich bin arm geworden
Sensizlik siyahmış
Die Abwesenheit ist schwarz
Dert sen, dermanım sen
Du bist die Qual, du bist mein Heilmittel
Gel de hadi beni kurtar
Komm und rette mich
Aşkın darağacından
Vom Galgen der Liebe
Hiç kurumadı yaşlar
Die Tränen sind nie getrocknet
Bıktım karanlığımdan
Ich habe meine Dunkelheit satt
Yâr, kaç günümüz var?
Liebste, wie viele Tage haben wir noch?
Ah, düşmanımız yıllar
Ach, die Jahre sind unsere Feinde
Gel de gönlümüzden
Komm, lass aus unserem Herzen
Gitsin bu deli rüzgâr
Diesen verrückten Wind ziehen
Gel de gönlümüzden
Komm, lass aus unserem Herzen
Gitsin bu deli rüzgâr
Diesen verrückten Wind ziehen
Azaldım beklemekten
Ich bin weniger geworden vom Warten
Yoksun, yoksul oldum ben
Du bist nicht da, ich bin arm geworden
Sensizlik siyahmış
Die Abwesenheit ist schwarz
Dert sen, dermanım sen
Du bist die Qual, du bist mein Heilmittel
Gel de hadi beni kurtar
Komm und rette mich
Aşkın darağacından
Vom Galgen der Liebe
Hiç kurumadı yaşlar
Die Tränen sind nie getrocknet
Bıktım karanlığımdan
Ich habe meine Dunkelheit satt
Yâr, kaç günümüz var?
Liebste, wie viele Tage haben wir noch?
Ah, düşmanımız yıllar
Ach, die Jahre sind unsere Feinde
Gel de gönlümüzden
Komm, lass aus unserem Herzen
Gitsin bu deli rüzgâr
Diesen verrückten Wind ziehen
Gel de hadi beni kurtar
Komm und rette mich
Aşkın darağacından
Vom Galgen der Liebe
Hiç kurumadı yaşlar
Die Tränen sind nie getrocknet
Bıktım karanlığımdan
Ich habe meine Dunkelheit satt
Yâr, kaç günümüz var?
Liebste, wie viele Tage haben wir noch?
Ah, düşmanımız yıllar
Ach, die Jahre sind unsere Feinde
Gel de gönlümüzden
Komm, lass aus unserem Herzen
Gitsin bu deli rüzgâr
Diesen verrückten Wind ziehen
Gel de gönlümüzden
Komm, lass aus unserem Herzen
Gitsin bu deli rüzgâr
Diesen verrückten Wind ziehen





Авторы: Gunay Coban, Serkan Izzet özdoğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.