Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkın Darağacı
Galgen der Liebe
Aşk
zehirini
salmış
Die
Liebe
hat
ihr
Gift
versprüht
Yâr
yara
gibi
kalmış
Mein
Schatz
ist
wie
eine
Wunde
geblieben
Bak
zaman
bir
Azrail
Sieh,
die
Zeit
ist
wie
ein
Todesengel
Gel,
vaktimiz
azalmış
Komm,
unsere
Zeit
wird
knapp
Ben
yaralı
güvercin
Ich
bin
eine
verletzte
Taube
Sen
kanadımı
kırdın
Du
hast
meine
Flügel
gebrochen
Ah,
içim
ne
karanlık
Ach,
wie
dunkel
ist
mein
Inneres
Hep
yollarına
baktım
Immer
habe
ich
auf
deine
Wege
geschaut
Azaldım
beklemekten
Ich
bin
weniger
geworden
vom
Warten
Yoksun,
yoksul
oldum
ben
Du
bist
nicht
da,
ich
bin
arm
geworden
Sensizlik
siyahmış
Die
Abwesenheit
ist
schwarz
Dert
sen,
dermanım
sen
Du
bist
die
Qual,
du
bist
mein
Heilmittel
Gel
de
hadi
beni
kurtar
Komm
und
rette
mich
Aşkın
darağacından
Vom
Galgen
der
Liebe
Hiç
kurumadı
yaşlar
Die
Tränen
sind
nie
getrocknet
Bıktım
karanlığımdan
Ich
habe
meine
Dunkelheit
satt
Yâr,
kaç
günümüz
var?
Liebste,
wie
viele
Tage
haben
wir
noch?
Ah,
düşmanımız
yıllar
Ach,
die
Jahre
sind
unsere
Feinde
Gel
de
gönlümüzden
Komm,
lass
aus
unserem
Herzen
Gitsin
bu
deli
rüzgâr
Diesen
verrückten
Wind
ziehen
Gel
de
gönlümüzden
Komm,
lass
aus
unserem
Herzen
Gitsin
bu
deli
rüzgâr
Diesen
verrückten
Wind
ziehen
Azaldım
beklemekten
Ich
bin
weniger
geworden
vom
Warten
Yoksun,
yoksul
oldum
ben
Du
bist
nicht
da,
ich
bin
arm
geworden
Sensizlik
siyahmış
Die
Abwesenheit
ist
schwarz
Dert
sen,
dermanım
sen
Du
bist
die
Qual,
du
bist
mein
Heilmittel
Gel
de
hadi
beni
kurtar
Komm
und
rette
mich
Aşkın
darağacından
Vom
Galgen
der
Liebe
Hiç
kurumadı
yaşlar
Die
Tränen
sind
nie
getrocknet
Bıktım
karanlığımdan
Ich
habe
meine
Dunkelheit
satt
Yâr,
kaç
günümüz
var?
Liebste,
wie
viele
Tage
haben
wir
noch?
Ah,
düşmanımız
yıllar
Ach,
die
Jahre
sind
unsere
Feinde
Gel
de
gönlümüzden
Komm,
lass
aus
unserem
Herzen
Gitsin
bu
deli
rüzgâr
Diesen
verrückten
Wind
ziehen
Gel
de
hadi
beni
kurtar
Komm
und
rette
mich
Aşkın
darağacından
Vom
Galgen
der
Liebe
Hiç
kurumadı
yaşlar
Die
Tränen
sind
nie
getrocknet
Bıktım
karanlığımdan
Ich
habe
meine
Dunkelheit
satt
Yâr,
kaç
günümüz
var?
Liebste,
wie
viele
Tage
haben
wir
noch?
Ah,
düşmanımız
yıllar
Ach,
die
Jahre
sind
unsere
Feinde
Gel
de
gönlümüzden
Komm,
lass
aus
unserem
Herzen
Gitsin
bu
deli
rüzgâr
Diesen
verrückten
Wind
ziehen
Gel
de
gönlümüzden
Komm,
lass
aus
unserem
Herzen
Gitsin
bu
deli
rüzgâr
Diesen
verrückten
Wind
ziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunay Coban, Serkan Izzet özdoğan
Альбом
3
дата релиза
07-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.