Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözdeki Maviye
Die Bläue in deinen Augen
(Gün
gelir
aşk
döner
ıssız
bi'r
vadiye
(Eines
Tages
kehrt
die
Liebe
in
ein
einsames
Tal
zurück,
Belki
de
dost
olur
en
mutsuz
hâlime
Vielleicht
wird
sie
zum
Freund
meines
traurigsten
Zustands,
Oysa
ben
düşmüştüm
aşkın
en
saf
hâline
Obwohl
ich
der
reinsten
Form
der
Liebe
verfallen
war,
Gözdeki
maviye,
yaz
bunu
tarihe)
Der
Bläue
in
deinen
Augen,
schreib
das
in
die
Geschichte)
Hiç
gülmüyorsa
kalbim
senin
için
nasıl
atsın?
Wenn
mein
Herz
nicht
lächelt,
wie
soll
es
für
dich
schlagen?
Dönüp
baksın
Es
soll
sich
umdrehen
und
schauen
Susturmuyorsa
hasretimin
çığlığını
yansın
Wenn
es
den
Schrei
meiner
Sehnsucht
nicht
zum
Schweigen
bringt,
soll
es
brennen,
O
gemiler
batsın
Diese
Schiffe
sollen
sinken
Nasıl
da
kolay
harcanıyor
can
yakan
sözler
Wie
leichtfertig
werden
schmerzhafte
Worte
verschwendet,
Sanki
gidip
de
hiç
dönmeyecek
gibi
Als
ob
du
gehst
und
nie
zurückkehrst,
Senin
de
için
sızlamıyor
mu?
Tut
es
dir
nicht
auch
weh?
Doğru
söyle
Sag
es
ehrlich,
Sanki
beni
öldürecek
gibi
Als
ob
es
mich
umbringen
würde
Gün
gelir
aşk
döner
ıssız
bi'r
vadiye
Eines
Tages
kehrt
die
Liebe
in
ein
einsames
Tal
zurück
Belki
de
dost
olur
en
mutsuz
hâlime
Vielleicht
wird
sie
zum
Freund
meines
traurigsten
Zustands,
Oysa
ben
düşmüştüm
aşkın
en
saf
hâline
Obwohl
ich
der
reinsten
Form
der
Liebe
verfallen
war,
Gözdeki
maviye,
yaz
bunu
tarihe
Der
Bläue
in
deinen
Augen,
schreib
das
in
die
Geschichte
Gün
gelir
aşk
döner
ıssız
bi'r
vadiye
Eines
Tages
kehrt
die
Liebe
in
ein
einsames
Tal
zurück
Belki
de
dost
olur
en
mutsuz
hâlime
Vielleicht
wird
sie
zum
Freund
meines
traurigsten
Zustands,
Oysa
ben
düşmüştüm
aşkın
en
saf
hâline
Obwohl
ich
der
reinsten
Form
der
Liebe
verfallen
war,
Gözdeki
maviye,
yaz
bunu
tarihe
Der
Bläue
in
deinen
Augen,
schreib
das
in
die
Geschichte
Hiç
gülmüyorsa
kalbim
senin
için
nasıl
atsın?
Wenn
mein
Herz
nicht
lächelt,
wie
soll
es
für
dich
schlagen?
Dönüp
baksın
Es
soll
sich
umdrehen
und
schauen
Susturmuyorsa
hasretimin
çığlığını
yansın
Wenn
es
den
Schrei
meiner
Sehnsucht
nicht
zum
Schweigen
bringt,
soll
es
brennen,
O
gemiler
batsın
Diese
Schiffe
sollen
sinken
Gururdan
ördüğümüz
o
güçlü
duvarlara
Den
starken
Mauern,
die
wir
aus
Stolz
errichtet
haben,
Teslimiz
yalanlara,
bitmeyen
masallara
Sind
wir
ausgeliefert,
den
Lügen,
den
endlosen
Märchen,
Aslında
kördüğümüz,
dokunsalar
ağlayan
Eigentlich
sind
wir
verknotet,
wie
ein
Kind,
das
weint,
wenn
man
es
berührt,
Bir
çocuk
gibi
hayat,
vermiyor
yine
rahat
Das
Leben
gibt
wieder
keine
Ruhe
Gün
gelir
aşk
döner
ıssız
bi'r
vadiye
Eines
Tages
kehrt
die
Liebe
in
ein
einsames
Tal
zurück,
Belki
de
dost
olur
en
mutsuz
hâlime
Vielleicht
wird
sie
zum
Freund
meines
traurigsten
Zustands,
Oysa
ben
düşmüştüm
aşkın
en
saf
hâline
Obwohl
ich
der
reinsten
Form
der
Liebe
verfallen
war,
Gözdeki
maviye,
yaz
bunu
tarihe
Der
Bläue
in
deinen
Augen,
schreib
das
in
die
Geschichte
Gün
gelir
aşk
döner
ıssız
bi'r
vadiye
Eines
Tages
kehrt
die
Liebe
in
ein
einsames
Tal
zurück
Belki
de
dost
olur
en
mutsuz
hâlime
Vielleicht
wird
sie
zum
Freund
meines
traurigsten
Zustands,
Oysa
ben
düşmüştüm
aşkın
en
saf
hâline
Obwohl
ich
der
reinsten
Form
der
Liebe
verfallen
war,
Gözdeki
maviye,
yaz
bunu
tarihe
Der
Bläue
in
deinen
Augen,
schreib
das
in
die
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Karakuyu
Альбом
3
дата релиза
07-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.