Murat Boz - Harbi Güzel - перевод текста песни на немецкий

Harbi Güzel - Murat Bozперевод на немецкий




Harbi Güzel
Wirklich Schön
Cennetten bi' parça
Ein Stück vom Himmel
Nasıl güvenmez insan?
Wie kann man [dir] nicht vertrauen?
Pelerin gibi örtsen beni
Wenn du mich wie ein Umhang bedecken würdest
Hiç de bi' şeyden korkmam
Ich würde mich vor gar nichts fürchten
(Çal, çal, çal)
(Spiel, spiel, spiel)
(Çal, çal, çal)
(Spiel, spiel, spiel)
(Çal, çal, çal, çal)
(Spiel, spiel, spiel, spiel)
Yavaş yavaş ısınsana
Wärm dich langsam auf
Alış bana
Gewöhn dich an mich
Serin serin, derin derin
Kühlend, kühlend, tief, tief
Karış bana
Vermisch dich mit mir
Rüzgârı avla, dümenini rüzgâra bağla
Fang den Wind, binde dein Ruder an den Wind
Oyununu oyna, yenilmem asla
Spiel dein Spiel, ich verliere nie
Kor gibi kumlar, bilemem kim kimi sollar
Sand wie Glut, ich weiß nicht, wer wen überholt
Çağırır beni yollar
Die Wege rufen mich
Harbi güzel (gel), su güzel de (üfle)
Wirklich schön (komm), das Wasser ist auch schön (blas)
Yüreğimde sönmeyen alev, deryada
Die unauslöschliche Flamme in meinem Herzen, im Ozean
Denizde (bi' bak), bedenin de (hisset)
Im Meer (schau mal), dein Körper auch (fühl)
Ötesinde, çıldırtan yanı, arkadaş
Darüber hinaus, die Seite, die verrückt macht, meine Liebe
Harbi güzel (gel), o güzel de (üfle)
Wirklich schön (komm), sie ist auch schön (blas)
Yüreğimde sönmeyen alev, deryada
Die unauslöschliche Flamme in meinem Herzen, im Ozean
Denizde (bi' bak), bedenin de (hisset)
Im Meer (schau mal), dein Körper auch (fühl)
Ötesinde, çıldırtan yanı, arkadaş
Darüber hinaus, die Seite, die verrückt macht, meine Liebe
(Harbi güzel)
(Wirklich schön)
(Harbi güzel)
(Wirklich schön)
Serin serin, derin derin
Kühlend, kühlend, tief, tief
Karış bana
Vermisch dich mit mir
Rüzgârı avla, dümenini rüzgâra bağla
Fang den Wind, binde dein Ruder an den Wind
Oyununu oyna, yenilmem asla
Spiel dein Spiel, ich verliere nie
Kor gibi kumlar, bilemem kim kimi sollar
Sand wie Glut, ich weiß nicht, wer wen überholt
Çağırır beni yollar
Die Wege rufen mich
Harbi güzel (gel), su güzel de (üfle)
Wirklich schön (komm), das Wasser ist auch schön (blas)
Yüreğimde sönmeyen alev, deryada
Die unauslöschliche Flamme in meinem Herzen, im Ozean
Denizde (bi' bak), bedenin de (hisset)
Im Meer (schau mal), dein Körper auch (fühl)
Ötesinde, çıldırtan yanı, arkadaş
Darüber hinaus, die Seite, die verrückt macht, meine Liebe
Harbi güzel (gel), o güzel de (üfle)
Wirklich schön (komm), sie ist auch schön (blas)
Yüreğimde sönmeyen alev, deryada
Die unauslöschliche Flamme in meinem Herzen, im Ozean
Denizde (bi' bak), bedenin de (hisset)
Im Meer (schau mal), dein Körper auch (fühl)
Ötesinde çıldırtan yanı, arkadaş
Darüber hinaus, die Seite, die verrückt macht, meine Liebe
Cennetten bi' parça
Ein Stück vom Himmel
Nasıl güvenmez insan?
Wie kann man [dir] nicht vertrauen?
Pelerin gibi örtsen beni
Wenn du mich wie ein Umhang bedecken würdest
Hiç de bi' şeyden korkmam
Ich würde mich vor gar nichts fürchten





Авторы: Ali Barış Ata, Alper Narman, Mert çodur, ömer Akkaya, Ozan Bayraşa, Reşit özkaplan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.