Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
çok
sevdik,
hepsi
de
kaldı
yarım
Мы
так
любили,
все
осталось
наполовину,
Birden
vuruyor
gecenin
körü,
her
yanı
sardı
acı
Внезапно
бьет
глухая
ночь,
боль
охватила
все
вокруг.
Söyle,
nasıl
gülüp
de
kendimi
kandırayım?
Скажи,
как
мне
смеяться
и
обманывать
себя?
Dinle
bak,
çalıyor
yine
ayrılık
şarkıları
Послушай,
снова
играют
песни
расставания.
Bir
bir
sayarım
tüm
hatalarını
ben
de
Я
перечислю
все
твои
ошибки
одну
за
другой,
Ama
söyle
neye
yarıyor?
Но
скажи,
какой
в
этом
смысл?
Tam
söndü
derken
o
içimdeki
yangın
Когда
я
думаю,
что
пожар
во
мне
погас,
Her
tarafımı
sarıyor
Он
охватывает
меня
всего.
Bastığım
her
yer
yalan
Куда
ни
ступлю
— везде
ложь,
Ama
gönlüm
buna
da
inanıyor
Но
мое
сердце
верит
и
в
это.
Öyle
dumanlı
ki
başım
yine
dönüyor,
yine
dönüyor
У
меня
такая
мутная
голова,
что
опять
кружится,
опять
кружится.
Boş
ver
sırtımdaki
kurşunları
Не
обращай
внимания
на
пули
в
моей
спине,
Asıl
acıtan
canını
kalptekilermiş
Настоящая
боль
— это
та,
что
в
сердце.
Peki
hiç
dinleyip
duydun
mu
Скажи,
ты
когда-нибудь
слышала,
Yalnızlığın
çığlığı
kaç
desibel?
Сколько
децибел
в
крике
одиночества?
Yine
yenilip
öfkemize
Снова
поддавшись
гневу,
Yok
sayıp
olan
her
şeyi
aşka
bilendik
Мы
игнорировали
все
и
приписывали
это
любви.
Dibe
batacağımızı
bile
bile
Зная,
что
пойдем
ко
дну,
Omzumdaki
yüklere
fazla
direndim
Я
слишком
долго
сопротивлялся
тяжести
на
моих
плечах.
Biz
çok
sevdik,
hepsi
de
kaldı
yarım
Мы
так
любили,
все
осталось
наполовину,
Birden
vuruyor
gecenin
körü,
her
yanı
sardı
acı
Внезапно
бьет
глухая
ночь,
боль
охватила
все
вокруг.
Söyle,
nasıl
gülüp
de
kendimi
kandırayım?
Скажи,
как
мне
смеяться
и
обманывать
себя?
Dinle
bak,
çalıyor
yine
ayrılık
şarkıları
Послушай,
снова
играют
песни
расставания.
Biz
çok
sevdik,
hepsi
de
kaldı
yarım
Мы
так
любили,
все
осталось
наполовину,
Birden
vuruyor
gecenin
körü,
her
yanı
sardı
acı
Внезапно
бьет
глухая
ночь,
боль
охватила
все
вокруг.
Söyle,
nasıl
gülüp
de
kendimi
kandırayım?
Скажи,
как
мне
смеяться
и
обманывать
себя?
Dinle
bak,
çalıyor
yine
ayrılık
şarkıları
Послушай,
снова
играют
песни
расставания.
Bak,
çalıyor
yine
ayrılık
şarkıları
Послушай,
снова
играют
песни
расставания.
Boş
ver
sırtımdaki
kurşunları
Не
обращай
внимания
на
пули
в
моей
спине,
Asıl
acıtan
canını
kalptekilermiş
Настоящая
боль
— это
та,
что
в
сердце.
Peki
hiç
dinleyip
duydun
mu
Скажи,
ты
когда-нибудь
слышала,
Yalnızlığın
çığlığı
kaç
desibel?
Сколько
децибел
в
крике
одиночества?
Yine
yenilip
öfkemize
Снова
поддавшись
гневу,
Yok
sayıp
olan
her
şeyi
aşka
bilendik
Мы
игнорировали
все
и
приписывали
это
любви.
Dibe
batacağımızı
bile
bile
Зная,
что
пойдем
ко
дну,
Omzumdaki
yüklere
fazla
direndim
Я
слишком
долго
сопротивлялся
тяжести
на
моих
плечах.
Biz
çok
sevdik,
hepsi
de
kaldı
yarım
Мы
так
любили,
все
осталось
наполовину,
Birden
vuruyor
gecenin
körü,
her
yanı
sardı
acı
Внезапно
бьет
глухая
ночь,
боль
охватила
все
вокруг.
Söyle,
nasıl
gülüp
de
kendimi
kandırayım?
Скажи,
как
мне
смеяться
и
обманывать
себя?
Dinle
bak,
çalıyor
yine
ayrılık
şarkıları
Послушай,
снова
играют
песни
расставания.
Biz
çok
sevdik,
hepsi
de
kaldı
yarım
Мы
так
любили,
все
осталось
наполовину,
Birden
vuruyor
gecenin
körü,
her
yanı
sardı
acı
Внезапно
бьет
глухая
ночь,
боль
охватила
все
вокруг.
Söyle,
nasıl
gülüp
de
kendimi
kandırayım?
Скажи,
как
мне
смеяться
и
обманывать
себя?
Dinle
bak,
çalıyor
yine
ayrılık
şarkıları
Послушай,
снова
играют
песни
расставания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Karakuyu
Альбом
3
дата релиза
07-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.