Murat Boz - Üç Cümle - перевод текста песни на немецкий

Üç Cümle - Murat Bozперевод на немецкий




Üç Cümle
Drei Sätze
Sonunu bilebilir misin ki, hiç denemeden?
Kannst du das Ende kennen, ohne es je versucht zu haben?
Gülü ayırabilir misin ki dikeninden?
Kannst du die Rose von ihren Dornen trennen?
Kırılıyor, inan, öyle kolay ki, cam gibi zaten
Es zerbricht, glaub mir, so leicht, wie Glas
Unutamıyor ama kalp, çok üzülse de bazen
Aber das Herz kann nicht vergessen, auch wenn es manchmal sehr traurig ist
Geceler var, uyku tutmayan
Es gibt Nächte, in denen man nicht schlafen kann
Acılar var, sonu olmayan
Es gibt Schmerzen, die kein Ende haben
Gelse tekrar bir gülüşünle şimdi
Käme sie jetzt mit einem Lächeln zurück
Gözyaşlarımı kurutur mu yâr?
Würde sie meine Tränen trocknen, meine Liebste?
Bazı şeyler konuşulmadan
Manche Dinge, wenn sie unausgesprochen blieben
Öyle kalsa, soru sormadan
So blieben, ohne Fragen zu stellen
Sarılsak, uyansam teninin kokusuyla
Wenn wir uns umarmen würden, wenn ich mit dem Duft deiner Haut aufwachen würde
"Kalktım" derken ben aşkla düştüm yere
Während ich "Ich bin aufgestanden" sagte, fiel ich vor Liebe zu Boden
Vurdu anılar, hemen orada yıkıldım, öldüm yine
Die Erinnerungen trafen mich, ich brach zusammen, starb wieder
Kalmamış cesaretim; yüzüm donuk, ifadesiz
Ich habe keinen Mut mehr; mein Gesicht ist ausdruckslos
Yenildi kalbim giderken üç cümleye
Mein Herz unterlag, als es mit drei Sätzen ging
"Kalktım" derken ben aşkla düştüm yere
Während ich "Ich bin aufgestanden" sagte, fiel ich vor Liebe zu Boden
Vurdu anılar, hemen orada yıkıldım, öldüm yine
Die Erinnerungen trafen mich, ich brach zusammen, starb wieder
Kalmamış cesaretim; yüzüm donuk, ifadesiz
Ich habe keinen Mut mehr; mein Gesicht ist ausdruckslos
Yenildi kalbim giderken üç cümleye
Mein Herz unterlag, als es mit drei Sätzen ging
Bir gün çekip gider mi bu hüzünler, güneş doğar yine?
Wird diese Traurigkeit eines Tages verschwinden, wird die Sonne wieder scheinen?
Çaldım bütün sevdiğin şarkıları, belki duyarsın diye
Ich habe all deine Lieblingslieder gespielt, vielleicht hörst du sie ja
Geceler var, uyku tutmayan
Es gibt Nächte, in denen man nicht schlafen kann
Acılar var, sonu olmayan
Es gibt Schmerzen, die kein Ende haben
Gelse tekrar bir gülüşünle şimdi
Käme sie jetzt mit einem Lächeln zurück
Gözyaşlarımı kurutur mu yâr?
Würde sie meine Tränen trocknen, meine Liebste?
Bazı şeyler konuşulmadan
Manche Dinge, wenn sie unausgesprochen blieben
Öyle kalsa, soru sormadan
So blieben, ohne Fragen zu stellen
Sarılsak, uyansam teninin kokusuyla
Wenn wir uns umarmen würden, wenn ich mit dem Duft deiner Haut aufwachen würde
"Kalktım" derken ben aşkla düştüm yere
Während ich "Ich bin aufgestanden" sagte, fiel ich vor Liebe zu Boden
Vurdu anılar, hemen orada yıkıldım, öldüm yine
Die Erinnerungen trafen mich, ich brach zusammen, starb wieder
Kalmamış cesaretim; yüzüm donuk, ifadesiz
Ich habe keinen Mut mehr; mein Gesicht ist ausdruckslos
Yenildi kalbim giderken üç cümleye
Mein Herz unterlag, als es mit drei Sätzen ging
"Kalktım" derken ben aşkla düştüm yere
Während ich "Ich bin aufgestanden" sagte, fiel ich vor Liebe zu Boden
Vurdu anılar, hemen orada yıkıldım, öldüm yine
Die Erinnerungen trafen mich, ich brach zusammen, starb wieder
Kalmamış cesaretim; yüzüm donuk, ifadesiz
Ich habe keinen Mut mehr; mein Gesicht ist ausdruckslos
Yenildi kalbim giderken üç cümleye
Mein Herz unterlag, als es mit drei Sätzen ging





Авторы: Emrah Karakuyu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.