Текст и перевод песни Murat Boz - Hayat Öpücüğü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Öpücüğü
Поцелуй жизни
Habersiz
geçivermiş
yıllar,
dün
gibi
hatıralar
Годы
прошли
незаметно,
воспоминания
как
вчера,
Takvimlerden
sonbahar
gibi
dökülmüş
yapraklar
Листья
опали
с
календарей,
словно
осенняя
пора.
Anladım
ki
hâlâ
özlüyorum
elimde
olmadan
Понял,
что
до
сих
пор
тоскую,
не
в
силах
совладать,
Sendin
sığındığım
liman
Ты
была
моей
тихой
гаванью,
куда
мог
я
убежать.
Nefesini,
kokunu
kalbime
Твое
дыхание,
твой
аромат
в
моем
сердце,
Eşsiz
dokunuşunu
derinde
izler
Твои
неповторимые
прикосновения
– глубокие
следы.
Nasıl
unuturum
yokluğunu?
Как
мне
забыть
твое
отсутствие?
Arıyorum
akıp
giderken
ömür
Ищу
тебя,
пока
жизнь
утекает,
как
вода,
Bi′
haberini
almaya
razı
gönül
Душа
готова
на
любую
весточку
от
тебя,
Beni
bana
bıraktığın
hâlime
В
том
состоянии,
в
котором
ты
меня
оставила.
Herkes
üzülür
Каждый
страдает,
Gece
yarıları
ecel
saatler
Посреди
ночи
– смертный
час,
Başımıza
gelen
kırık
hayaller
Разбитые
мечты
настигают
нас.
Hayat
öpücüğüm
dudaklarında
Поцелуй
жизни
на
твоих
губах,
Buna
ölünür
Ради
этого
стоит
умереть.
Habersiz
geçivermiş
yıllar,
dün
gibi
hatıralar
Годы
прошли
незаметно,
воспоминания
как
вчера,
Takvimlerden
sonbahar
gibi
dökülmüş
yapraklar
Листья
опали
с
календарей,
словно
осенняя
пора.
Anladım
ki
hâlâ
özlüyorum
elimde
olmadan
Понял,
что
до
сих
пор
тоскую,
не
в
силах
совладать,
Sendin
sığındığım
liman
Ты
была
моей
тихой
гаванью,
куда
мог
я
убежать.
Nefesini,
kokunu
kalbime
Твое
дыхание,
твой
аромат
в
моем
сердце,
Eşsiz
dokunuşunu
derinde
izler
Твои
неповторимые
прикосновения
– глубокие
следы.
Nasıl
unuturum
yokluğunu?
Как
мне
забыть
твое
отсутствие?
Arıyorum
akıp
giderken
ömür
Ищу
тебя,
пока
жизнь
утекает,
как
вода,
Bi'
haberini
almaya
razı
gönül
Душа
готова
на
любую
весточку
от
тебя,
Beni
bana
bıraktığın
hâlime
В
том
состоянии,
в
котором
ты
меня
оставила.
Herkes
üzülür
Каждый
страдает,
Gece
yarıları
ecel
saatler
Посреди
ночи
– смертный
час,
Başımıza
gelen
kırık
hayaller
Разбитые
мечты
настигают
нас.
Hayat
öpücüğüm
dudaklarında
Поцелуй
жизни
на
твоих
губах,
Buna
ölünür
Ради
этого
стоит
умереть.
Arıyorum
akıp
giderken
ömür
Ищу
тебя,
пока
жизнь
утекает,
как
вода,
Bi′
haberini
almaya
razı
gönül
Душа
готова
на
любую
весточку
от
тебя,
Beni
bana
bıraktığın
hâlime
В
том
состоянии,
в
котором
ты
меня
оставила.
Herkes
üzülür
Каждый
страдает,
Gece
yarıları
ecel
saatler
Посреди
ночи
– смертный
час,
Başımıza
gelen
kırık
hayaller
Разбитые
мечты
настигают
нас.
Hayat
öpücüğüm
dudaklarında
Поцелуй
жизни
на
твоих
губах,
Buna
ölünür
Ради
этого
стоит
умереть.
Buna
ölünür
Ради
этого
стоит
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.