Текст и перевод песни Murat Dalkılıç - Bir Hayli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verilen
hangi
söz
tutuldu
ki
Какое
из
данных
обещаний
было
сдержано?
Söyle
şimdi
hangimiz
mutlu
ki
Скажи,
кто
из
нас
сейчас
счастлив?
Tek
taraflı
bittiğine
değdi
mi
Стоило
ли
того,
что
все
закончилось
в
одностороннем
порядке?
Hangimiz
başını
önüne
eğdi
Кто
из
нас
опустил
голову?
Kimi
sever
gider
Кто-то
любит
и
уходит,
Kimi
üzer
gider
Кто-то
обижает
и
уходит.
Kişiye
göre
de
değişebiliyor
Все
зависит
от
человека.
Kimine
can
feda
Кто-то
готов
отдать
жизнь,
Kimi
bir
elveda
diyemeden
de
bitirebiliyor
А
кто-то
может
закончить,
даже
не
попрощавшись.
Görmeyeli
ne
çok
oldu
demişsin
Говоришь,
давно
не
виделись.
Kim
bilir
nasıl,
nicedir
halin
Кто
знает,
как
ты,
как
твои
дела.
Hatrımı
da
sorar
olmuş
değişmişsin
Ты
даже
спрашиваешь,
как
я,
изменился.
Zamanla
sen
de
bir
hayli
Со
временем
ты
тоже
немного...
Sen
gideli
çok
oldu
alıştım
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
прошло
много
времени,
я
привык.
Bendeki
hüznün
çocuksu
hali
Детская
грусть
во
мне.
İçimde
sen
varsın
bu
yüzden
Ты
внутри
меня,
поэтому
Kendime
iyi
baktım
bir
hayli
Я
неплохо
о
себе
позаботился.
Verilen
hangi
söz
tutuldu
ki
Какое
из
данных
обещаний
было
сдержано?
Söyle
şimdi
hangimiz
mutlu
ki
Скажи,
кто
из
нас
сейчас
счастлив?
Tek
taraflı
bittiğine
değdi
mi
Стоило
ли
того,
что
все
закончилось
в
одностороннем
порядке?
Hangimiz
başını
önüne
eğdi
Кто
из
нас
опустил
голову?
Kimi
sever
gider
Кто-то
любит
и
уходит,
Kimi
üzer
gider
Кто-то
обижает
и
уходит.
Kişiye
göre
de
değişebiliyor
Все
зависит
от
человека.
Kimine
can
feda
Кто-то
готов
отдать
жизнь,
Kimi
bir
elveda
diyemeden
de
bitirebiliyor
А
кто-то
может
закончить,
даже
не
попрощавшись.
Görmeyeli
ne
çok
oldu
demişsin
Говоришь,
давно
не
виделись.
Kim
bilir
nasıl,
nicedir
halin
Кто
знает,
как
ты,
как
твои
дела.
Hatrımı
da
sorar
olmuş
değişmişsin
Ты
даже
спрашиваешь,
как
я,
изменился.
Zamanla
sen
de
bir
hayli
Со
временем
ты
тоже
немного...
Sen
gideli
çok
oldu
alıştım
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
прошло
много
времени,
я
привык.
Bendeki
hüznün
çocuksu
hali
Детская
грусть
во
мне.
İçimde
sen
varsın
bu
yüzden
Ты
внутри
меня,
поэтому
Kendime
iyi
baktım
bir
hayli
Я
неплохо
о
себе
позаботился.
Görmeyeli
ne
çok
oldu
demişsin
Говоришь,
давно
не
виделись.
Kimbilir
nasıl,
nicedir
halin
Кто
знает,
как
ты,
как
твои
дела.
Hatrımı
da
sorar
olmuş
değişmişsin
Ты
даже
спрашиваешь,
как
я,
изменился.
Zamanla
sen
de
bir
hayli
Со
временем
ты
тоже
немного...
Sen
gideli
çok
oldu
alıştım
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
прошло
много
времени,
я
привык.
Bendeki
hüznün
çocuksu
hali
Детская
грусть
во
мне.
İçimde
sen
varsın
bu
yüzden
Ты
внутри
меня,
поэтому
Kendime
iyi
baktım
bir
hayli
Я
неплохо
о
себе
позаботился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.