Текст и перевод песни Murat Dalkılıç - Zalim Efendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koskoca
anlamsız
sorunlar
var,
mahsurlar
There
are
huge,
meaningless
problems,
predicaments,
darling
Bir
o
kadar
derin
hikayeyle
karşımda
With
an
equally
deep
story
in
front
of
me
Karın
ağrısı
sözde
hatırlatma
This
stomachache
is
supposedly
a
reminder
Bundan
öncekilerden
kalma
Left
over
from
previous
ones
O
bir
başka
kollarda
aslında
She's
actually
in
another's
arms
Bir
başka
kollarda
aslında
In
another's
arms,
actually
Yalnızlık
yılları
alışkanlıklar
yaratmış
Years
of
loneliness
have
created
habits,
you
see
Yani
yaralarım
taze
değil
So,
my
wounds
aren't
fresh
Bayağı
eskiden
beri
kalmış
They've
been
there
for
quite
some
time
Bir
zamanlar
zavallı
kalbim
Once
upon
a
time,
my
poor
heart
Zalim
efendiyle
bir
olmuş
Became
one
with
a
cruel
master
Sordum
ki
hâli
vakti
şimdi
perişanmış
I
asked
about
her,
and
now
she's
apparently
miserable
Yalnızlık
yılları
alışkanlıklar
yaratmış
Years
of
loneliness
have
created
habits,
you
see
Yani
yaralarım
taze
değil
So,
my
wounds
aren't
fresh
Bayağı
eskiden
beri
kalmış
They've
been
there
for
quite
some
time
Bir
zamanlar
zavallı
kalbim
Once
upon
a
time,
my
poor
heart
Zalim
efendiyle
bir
olmuş
Became
one
with
a
cruel
master
Sordum
ki
hâli
vakti
şimdi
perişanmış
I
asked
about
her,
and
now
she's
apparently
miserable
Karın
ağrısı
sözde
hatırlatma
This
stomachache
is
supposedly
a
reminder
Bundan
öncekilerden
kalma
Left
over
from
previous
ones
O
bir
başka
kollarda
aslında
She's
actually
in
another's
arms
Bir
başka
kollarda
aslında
In
another's
arms,
actually
Yalnızlık
yılları
alışkanlıklar
yaratmış
Years
of
loneliness
have
created
habits,
you
see
Yani
yaralarım
taze
değil
So,
my
wounds
aren't
fresh
Bayağı
eskiden
beri
kalmış
They've
been
there
for
quite
some
time
Bir
zamanlar
zavallı
kalbim
Once
upon
a
time,
my
poor
heart
Zalim
efendiyle
bir
olmuş
Became
one
with
a
cruel
master
Sordum
ki
hâli
vakti
şimdi
perişanmış
I
asked
about
her,
and
now
she's
apparently
miserable
Yalnızlık
yılları
alışkanlıklar
yaratmış
Years
of
loneliness
have
created
habits,
you
see
Yani
yaralarım
taze
değil
So,
my
wounds
aren't
fresh
Bayağı
eskiden
beri
kalmış
They've
been
there
for
quite
some
time
Bir
zamanlar
zavallı
kalbim
Once
upon
a
time,
my
poor
heart
Zalim
efendiyle
bir
olmuş
Became
one
with
a
cruel
master
Sordum
ki
hâli
vakti
şimdi
perişanmış
I
asked
about
her,
and
now
she's
apparently
miserable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.