Murat Göğebakan - Karagül - перевод текста песни на английский

Karagül - Murat Göğebakanперевод на английский




Karagül
Karagul
Gonca gonca güller derdim
Thought you would pick a budding rose,
Koklarsın sandım
Thought you would inhale its scent,
Ellerimden aşk şerbeti içersin sandım
Thought you would sip the elixir of passion from my grasp.
Gonca gonca güller derdim
Thought you would pick a budding rose,
Koklarsın sandım
Thought you would inhale its scent,
Ellerimden aşk şerbeti içersin sandım
Thought you would sip the elixir of passion from my grasp.
Yüreğimde alev alev yanıyor sandım
Thought my heart was ablaze with desire,
Dillerine, sözlerine nasıl da kandım?
How could I have been so swayed by your honeyed words?
Kara gülüm böyle yazdım, bu hale geldim of
My dark rose, thus have I penned my fate, reduced to this despair,
Budur yazım, ol hikayem, bu hale düştüm
This is my destiny, my tragic tale, brought low.
Kara gülüm böyle yazdım, bu hale geldim
My dark rose, thus have I penned my fate, reduced to this despair,
Budur yazım, ol hikayem, bu hale düştüm
This is my destiny, my tragic tale, brought low.
Kara gülüm böyle yazdım, bu hale geldim
My dark rose, thus have I penned my fate, reduced to this despair,
Budur yazım, ol hikayem, bu hale düştüm
This is my destiny, my tragic tale, brought low.
Dağlar aştım, düze düştüm
Crossed mountains, descended to the plains,
Görürsün sandım
Thought you would heed my plight,
Türkü oldum diyar diyar
My lament became a folk song, carried far and wide,
Duyarsın sandım
Thought you would listen.
Dağlar aştım, düze düştüm
Crossed mountains, descended to the plains,
Görürsün sandım
Thought you would heed my plight,
Türkü oldum diyar diyar
My lament became a folk song, carried far and wide,
Duyarsın sandım
Thought you would listen.
Yüreğim kafesinden çıkacak sandım
Thought my heart would burst from its cage,
Gözlerinden akan yaşlara nasıl da kandım?
How could I have been so deceived by the tears in your eyes?
Kara gülüm böyle yazdım, bu hale geldim of
My dark rose, thus have I penned my fate, reduced to this despair,
Budur yazım, ol hikayem, bu hale düştüm
This is my destiny, my tragic tale, brought low.
Kara gülüm böyle yazdım, bu hale geldim
My dark rose, thus have I penned my fate, reduced to this despair,
Budur yazım, ol hikayem, bu hale düştüm
This is my destiny, my tragic tale, brought low.
Kara gülüm böyle yazdım, bu hale geldim
My dark rose, thus have I penned my fate, reduced to this despair,
Budur yazım, ol hikayem, bu hale düştüm
This is my destiny, my tragic tale, brought low.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.