Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Benim Kadar Kimse Sevemez
Никто не полюбит тебя так, как я
Sana
ben
söylemedim
mi
Разве
я
тебе
не
говорил?
Seni
benim
kadar
kimse
sevemez
diye
Что
никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я?
Sana
ben
söylemedim
mi
ha
Разве
я
тебе
не
говорил,
а?
Söylemedim
mi
Не
говорил?
Demekki
sen
bana
hiç
inanmamışsın
Значит,
ты
мне
совсем
не
верила.
Demekki
sen
bana
hiç
güvenmemişsin
Значит,
ты
мне
совсем
не
доверяла.
Oysa
ben
oysa
ben
ne
çok
sevmiştim
seni
А
я
ведь,
а
я
ведь
так
сильно
любил
тебя.
Gecenin
gündüze
kavuştuğu
an
gibi
sevmiştim
ben
seni
Любил
тебя,
как
ночь
встречает
рассвет.
Nasıl
yanmıştım
ben
sana
hemde
nasıl
yanmıştım
Как
же
я
сгорал
по
тебе,
как
же
сильно
я
сгорал.
Vezüv
yanardağı
benim
yangınlığımın
yanında
Везувий
по
сравнению
с
моим
пожаром
—
Sanki
zemzem
suyuyla
yıkanan
bir
yürek
olurdu
herhalde
Словно
сердце,
омытое
земземской
водой,
наверное.
Ve
sen
gittin
gittin
ulan
gittin
А
ты
ушла,
ушла,
вот
так
взяла
и
ушла.
Arkana
bile
bakmadan
gittin
Даже
не
оглянулась.
İşte
o
an
bir
ateş
düştü
sanki
gökten
yüreğimi
dağladı
В
тот
момент
словно
огонь
с
неба
упал
и
опалил
мое
сердце.
Ciğerime
yapıştı
nefes
alamıyorum
göğsüm
acıyor
Прилип
к
легким,
не
могу
дышать,
грудь
болит.
Allah
için
Vallahi
billahi
boğazım
düğümleniyor
Ради
Бога,
клянусь,
в
горле
ком.
O
an
elimi
sokup
bağrımı
söküp
atmak
istiyorum
В
тот
момент
хочется
вырвать
свое
сердце
и
выбросить.
Avucuma
yapışıyor
avuçlarım
yanıyor
Оно
прилипает
к
ладоням,
ладони
горят.
Nefes
alamıyorum
canım
yanıyor
Не
могу
дышать,
больно.
Bize
ne
oldu
allah
için
ne
oldu
bize
Что
с
нами
случилось,
ради
Бога,
что
с
нами
стало?
Bize
hüzün
gömleğini
giydirip
başka
gönüllere
meylettin
Нарядила
меня
в
одежды
печали
и
обратила
свой
взор
к
другим.
Sana
beddua
etmek
istiyorum
Хочу
проклясть
тебя.
Dilim
varmıyor
Язык
не
поворачивается.
Bağırıp
çağırmak
istiyorum
Хочу
кричать.
Gçnlüm
varmıyor
Духу
не
хватает.
Koşup
kapına
gitmek
istiyorum
Хочу
прибежать
к
твоей
двери.
Ayaklarım
gitmiyor
Ноги
не
идут.
Kısacası
sana
söylemiştim
ya
Короче
говоря,
я
же
тебе
говорил,
Seni
benim
kadar
kimse
sevemez
diye
Что
никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Yine
söylüyorum
Повторяю
еще
раз.
Kimse
ama
kimse
benim
kadar
sevemez
seni
Никто,
абсолютно
никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Bazen
uykudan
fırlıyorum
Bakıyorum
etrafıma
Иногда
я
вскакиваю
среди
ночи.
Смотрю
по
сторонам.
İşte
o
an
И
вот
в
этот
момент,
Işte
o
an
işte
o
an
içime
işte
o
an
içime
ağlıyorum
Вот
в
этот
самый
момент,
я
плачу
внутри
себя.
Göz
yaşlarımı
saklamaya
çalışıp
kimsenin
görmez
tarafından
Стараясь
скрыть
свои
слезы,
чтобы
никто
не
увидел,
Ellerimle
silip
içime
akıtıyorum
ve
sonra
diyorum
ki
Я
вытираю
их
руками
и
пулю
катиться
по
щекам
внутрь.
А
потом
говорю
себе:
O
seni
hiç
ama
hiç
sevmemiş
Она
меня
совсем,
совсем
не
любила.
Ve
sonra
diyorum
ki
А
потом
говорю
себе:
Ben
onu
ben
onu
çok
sevdim
ya
Ведь
я
ее,
я
ее
так
любил.
Saplasada
kör
bıçağı
sırtıma
Даже
если
бы
она
вонзила
тупой
нож
мне
в
спину.
O
değil
benim
sevgim
büyük
aslında
Не
она,
а
моя
любовь
— вот
что
велико
на
самом
деле.
Artık
alıştım
unuttum
kaç
zamandır
Я
уже
привык,
забыл,
сколько
времени
прошло.
Unuttum
koltukta
yatmayı
ve
artık
alıştım
senin
yokluğuna
Забыл
спать
на
диване
и
уже
привык
к
твоему
отсутствию.
İnan
artık
üzülmüyorum
eskisi
gibi
Поверь,
я
уже
не
грущу,
как
раньше.
Desemde
Даже
если
и
говорю,
Kocaman
bir
yalan
Это
огромная
ложь.
Bak
söyleyemiyorum
ulan
senin
gibi
yalanı
bile
söyleyemiyorum
Вот,
не
могу,
черт
возьми,
даже
врать
как
ты,
не
могу.
Senin
bana
yıllarca
söyleyebildiğin
benim
Ту
ложь,
которую
ты
годами
могла
говорить
мне,
Için
çok
zor
ama
senin
için
o
kadar
kolay
yalanlar
Мне
так
сложно,
а
тебе
так
легко
давалась.
Unutmadım
unutamadım
vallahi
billahi
yine
iddia
ediyorum
ki
Не
забыл,
не
смог
забыть,
клянусь,
и
снова
утверждаю,
Seni
benim
kadar
hiç
kimse
sevmedi
hiç
kimse
sevemeyecek
Что
никто,
как
я,
тебя
не
любил
и
не
полюбит.
Sen
beni
hiç
bir
zaman
sevmeyecek
olsan
bile
yine
iddia
Даже
если
ты
меня
никогда
не
полюбишь,
я
все
равно
утверждаю,
Ediyorum
ki
seni
benim
kadar
hiç
kimse
ama
hiç
kimse
Sevmeyecek
Что
никто,
абсолютно
никто,
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.