Murat Yılmazyıldırım - Adsız Zaman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Adsız Zaman




Adsız Zaman
Безымянное время
Sevdanın dilencisi oldum, avuçlarımda hüzün
Я стал нищим твоей любви, в моих ладонях печаль.
Güvercinler toplandı yanımda, onlara seni anlattım
Голуби собрались вокруг меня, я рассказал им о тебе.
Şarkılarım masallar gibidir, uyuturlar
Мои песни как сказки, они убаюкивают.
Düşlerden düşlere götürüp bırakırlar
Они уносят тебя из сна в сон и оставляют там.
Kocaman bir mutluluk için, küçük dünyalar yaratırlar
Они создают маленькие миры ради огромного счастья.
Gözyaşı yelkenleriyle büyülü denizlere açılırlar
Они отправляются в плавание по волшебным морям под парусами из слёз.
Pembe bulutlar indirdim gökten senin için
Я достал с неба розовые облака для тебя.
Kucağımda taşıyıp bıraktım, pamuktan yatağına
Я нёс тебя на руках и положил на твою постель из хлопка.
Uçtuk deli bir rüzgar eşliğinde göremediğim diyarlara
Мы летали вместе с безумным ветром в неведомые края.
Saçlarından salıncak yapıp, mutlu bir tebessümle dinlendim
Я сделал качели из твоих волос и отдыхал со счастливой улыбкой.
Hoşgeldin yasemin, güzellikler getirdin
Добро пожаловать, жасмин, ты принесла красоту.
Kokladım seni doyasıya, ölürcesine kendimden geçtim
Я вдыхал твой аромат досыта, теряя себя до смерти.
Hoşgeldin yasemin, güzellikler getirdin
Добро пожаловать, жасмин, ты принесла красоту.
Kokladım seni doyasıya, ölürcesine kendimden geçtim
Я вдыхал твой аромат досыта, теряя себя до смерти.
Pembe bulutlar indirdim gökten senin için
Я достал с неба розовые облака для тебя.
Kanatlarımda taşıyıp seviştim seninle, pamuktan yatağında
Я нёс тебя на своих крыльях и любил тебя на твоей постели из хлопка.
Uçtuk deli bir rüzgar eşliğinde, düşteki diyarlara
Мы летали вместе с безумным ветром в сказочные края.
Saçlarından salıncak yapıp, sevgilere doğru şekillendik
Я сделал качели из твоих волос, и мы приняли форму любви.
Hoşgeldin yasemin, güzellikler getirdin
Добро пожаловать, жасмин, ты принесла красоту.
Kokladım seni doyasıya, ölürcesine kendimden geçtim
Я вдыхал твой аромат досыта, теряя себя до смерти.
Hoşgeldin yasemin, güzellikler getirdin
Добро пожаловать, жасмин, ты принесла красоту.
Kokladım seni doyasıya, ölürcesine kendimden geçtim
Я вдыхал твой аромат досыта, теряя себя до смерти.
Hoşgeldin yasemin, güzellikler getirdin
Добро пожаловать, жасмин, ты принесла красоту.
Kokladım seni doyasıya, ölürcesine kendimden geçtim
Я вдыхал твой аромат досыта, теряя себя до смерти.





Авторы: Murat Yılmazyıldırım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.