Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Adsız Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adsız Zaman
Безымянное время
Sevdanın
dilencisi
oldum,
avuçlarımda
hüzün
Я
стал
нищим
твоей
любви,
в
моих
ладонях
— печаль.
Güvercinler
toplandı
yanımda,
onlara
seni
anlattım
Голуби
собрались
вокруг
меня,
я
рассказал
им
о
тебе.
Şarkılarım
masallar
gibidir,
uyuturlar
Мои
песни
как
сказки,
они
убаюкивают.
Düşlerden
düşlere
götürüp
bırakırlar
Они
уносят
тебя
из
сна
в
сон
и
оставляют
там.
Kocaman
bir
mutluluk
için,
küçük
dünyalar
yaratırlar
Они
создают
маленькие
миры
ради
огромного
счастья.
Gözyaşı
yelkenleriyle
büyülü
denizlere
açılırlar
Они
отправляются
в
плавание
по
волшебным
морям
под
парусами
из
слёз.
Pembe
bulutlar
indirdim
gökten
senin
için
Я
достал
с
неба
розовые
облака
для
тебя.
Kucağımda
taşıyıp
bıraktım,
pamuktan
yatağına
Я
нёс
тебя
на
руках
и
положил
на
твою
постель
из
хлопка.
Uçtuk
deli
bir
rüzgar
eşliğinde
göremediğim
diyarlara
Мы
летали
вместе
с
безумным
ветром
в
неведомые
края.
Saçlarından
salıncak
yapıp,
mutlu
bir
tebessümle
dinlendim
Я
сделал
качели
из
твоих
волос
и
отдыхал
со
счастливой
улыбкой.
Hoşgeldin
yasemin,
güzellikler
getirdin
Добро
пожаловать,
жасмин,
ты
принесла
красоту.
Kokladım
seni
doyasıya,
ölürcesine
kendimden
geçtim
Я
вдыхал
твой
аромат
досыта,
теряя
себя
до
смерти.
Hoşgeldin
yasemin,
güzellikler
getirdin
Добро
пожаловать,
жасмин,
ты
принесла
красоту.
Kokladım
seni
doyasıya,
ölürcesine
kendimden
geçtim
Я
вдыхал
твой
аромат
досыта,
теряя
себя
до
смерти.
Pembe
bulutlar
indirdim
gökten
senin
için
Я
достал
с
неба
розовые
облака
для
тебя.
Kanatlarımda
taşıyıp
seviştim
seninle,
pamuktan
yatağında
Я
нёс
тебя
на
своих
крыльях
и
любил
тебя
на
твоей
постели
из
хлопка.
Uçtuk
deli
bir
rüzgar
eşliğinde,
düşteki
diyarlara
Мы
летали
вместе
с
безумным
ветром
в
сказочные
края.
Saçlarından
salıncak
yapıp,
sevgilere
doğru
şekillendik
Я
сделал
качели
из
твоих
волос,
и
мы
приняли
форму
любви.
Hoşgeldin
yasemin,
güzellikler
getirdin
Добро
пожаловать,
жасмин,
ты
принесла
красоту.
Kokladım
seni
doyasıya,
ölürcesine
kendimden
geçtim
Я
вдыхал
твой
аромат
досыта,
теряя
себя
до
смерти.
Hoşgeldin
yasemin,
güzellikler
getirdin
Добро
пожаловать,
жасмин,
ты
принесла
красоту.
Kokladım
seni
doyasıya,
ölürcesine
kendimden
geçtim
Я
вдыхал
твой
аромат
досыта,
теряя
себя
до
смерти.
Hoşgeldin
yasemin,
güzellikler
getirdin
Добро
пожаловать,
жасмин,
ты
принесла
красоту.
Kokladım
seni
doyasıya,
ölürcesine
kendimden
geçtim
Я
вдыхал
твой
аромат
досыта,
теряя
себя
до
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yılmazyıldırım
Альбом
Adsız
дата релиза
17-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.