Murat Yılmazyıldırım - Bir Yaz Şarkısı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Bir Yaz Şarkısı




Bir Yaz Şarkısı
A Summer Song
Hülyalarına duvar örüyorum
I'm building walls to protect my dreams
Uykularıma çarpan bulutlardan
From the dark clouds assailing my slumber
Açılmış duyularımı varlığına
My senses open to you
Kapıyorum ağlayarak bunalımlı
I'm shutting down, crying in despair
Yeni günler dilemiştik mumlarla
I had wished for new days with you, we'd light candles
Kardeş bilip bilip umutları
Trusting you like a brother, nurturing our hopes
Gurbetleri şiir bellemiştik
We made a poetry of our exile
Hiç ayrılık yoktu doyumlarda
There was no separation in our contentment
Aaa raa raa rada doyumlarda
Aaa raa raa rada contentment
Hep aynı şarkılardı gecelerde dolaşan
Always the same songs drifting through the night
Hep bir çocuk ağlardı yine de sevişirdik
A child would often cry, but we'd still make love
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Yarınlarda, a-h-a yarınlarda
In the future, a-h-a in the future
Çocukluğuna korkuları bırakıyorum
I'm leaving my fears behind for you
Günlerime yürüyen caddelerde
As I walk down the streets of my days
Çiçeklerle geçiliyor ölümler
Deaths are adorned with flowers
Damlayan bir yağmur güneşinde
A raindrop on sun-kissed skin
Ayrılık kanayan bir dudak
Separation is a bleeding lip
Yanağımda patlayan bombalarla
Exploding bombs on my face
Ürpertiyle uyanan ellerimin içinde
My hands awaken to a shiver
Yine yine yine bir bilmece bu şeytanlar
Again, again, again, these devils are a riddle
Hep aynı uykulardı sevdalara kapanan
Always the same dreams closing in on my love
Hep aynı oyunlardı kayıp salıncakları
Always the same games, lost on a forgotten swing
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Yarınlarda, a-h-a yarınlarda
In the future, a-h-a in the future
Yalanlarına çiçekler atıyorum
I'm throwing flowers at your lies
Şafak renkli aynalarda tapınarak
Adoring you in dawn-colored mirrors
Unutulmuş anıları bugünlere bağışlıyorum
Today I'm forgiving forgotten memories
Şarkılarımla çıldırarak
Driven mad by my songs
Dün kayboldu ellerimde birden bire
Suddenly, yesterday disappeared in my hands
Yenilgiye adımı verdim kavgalarda
I surrendered to defeat in our struggles
Vücudunda papatya bahçeleri
Daisy fields bloom on your body
Kahroluyorum aşk boy verirken fırtınalara
I'm devastated as love surrenders to the storm
Hep aynı kayboluşlardı günlerime dolanan
Always the same disappearances, entangling my days
Hep aynı dramlardı duvarlarda yaşanan
Always the same dramas, lived out within my walls
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Yarınlarda, a-h-a yarınlarda
In the future, a-h-a in the future
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy
Belki değildi mutlak mutlu olabilirdik
Maybe it wasn't meant to be, maybe we could have been happy





Авторы: Murat Yılmazyıldırım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.