Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Cephe Perdesi Ve Damla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cephe Perdesi Ve Damla
Curtain wall and drops
Harf
harf
hecelenip
derlendim
I
was
compiled,
spelled
out
letter
by
letter
Küçüktüm,
büyüdüm
I
was
small,
I
grew
up
Göz
göz
boncuk
olup
büyülendim
I
was
mesmerized,
became
a
beady-eyed
Kuytudaydım,
uyku
oldum
I
was
secluded,
became
a
sleep
Uykudan
geçip
sen
buldum
I
got
through
the
sleep,
found
you
Senden
kalan
ik
acıyı
son
gözyaşıma
ekledim
I
added
the
two
pains
left
from
you
to
my
last
tear
Ekledikçe
bir
düş
olup
yollarında
bekledim
As
I
added,
I
became
a
dream
and
waited
on
your
paths
Gönül
almak
böyle
imiş
This
is
how
to
win
a
heart
Aşk
en
büyük
ganimetmiş
Love
is
the
greatest
booty
Sarhoş
gezen
bir
kul
oldum
I
became
a
servant
wandering
drunk
Haftanın
günleri
deliymiş
Days
of
the
week
are
crazy
(Daram
ku
şaley...
Angu
zarem...
Minola
raglum...
Orga
dum
jarev)
(Daram
ku
şaley...
Angu
zarem...
Minola
raglum...
Orga
dum
jarev)
Harf
harf
hecelenip
derlendim
I
was
compiled,
spelled
out
letter
by
letter
Küçüktüm,
büyüdüm
I
was
small,
I
grew
up
Göz
göz
boncuk
olup
büyülendim
I
was
mesmerized,
became
a
beady-eyed
Uykudaydım,
kuytu
oldum
I
was
in
the
sleep,
became
secluded
Kuytudan
geçip
seni
buldum
I
got
through
the
secluded,
found
you
Senden
gelen
son
gülüşü
ilk
gözyaşıma
ekledim
I
added
the
last
smile
from
you
to
my
first
tear
Ekledikçe
bir
kuş
olup
boşluğunda
gezindim
As
I
added,
I
became
a
bird
and
wandered
in
your
emptiness
Gönül
çalmak
böyle
imiş
This
is
how
to
steal
a
heart
Aşk
en
büyük
fakirlikmiş
Love
is
the
greatest
poverty
Ayık
gezen
bir
kül
oldum
I
became
an
ash
wondering
sober
Ayların
adları
ateşmiş
Names
of
months
are
fire
(Mandı
mandı
olav
şandı...
Şalı
Şalı
malov
tardı...)
(Mandı
mandı
olav
şandı...
Şalı
Şalı
malov
tardı...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yılmazyıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.