Murat Yılmazyıldırım - Ebedi Beşik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Ebedi Beşik




Ebedi Beşik
Вечная колыбель
Bütün zamanların son rüzgarıyım ben (ben)
Я последний ветер всех времен (я)
Yollarından geçerim bilinmeze yürürken (yürürken)
Иду твоими путями, шагая в неизвестность (шагая)
Ateş olup seçilir gecem
Моя ночь, словно огонь, выделяется из прочих
Uyanır sabaha hakka gibi (hakka gibi)
Просыпается к утру, словно паломник к святыне святыне)
Aşk törpüsü acı içindir
Любовь напильник для боли
Acının iğnesidir ruhu özgürleştiren
Боль игла, освобождающая душу
Sevgiler külliyatını görmeye gidiyorum
Я иду увидеть всю сокровищницу любви
Dört yöne kapı açarak
Открывая двери в четыре стороны света
Faniliğin tadına varıyorum yüzünde
В твоем лице я вкушаю бренность бытия
Beşer bayrağını üstüme yorgan yaparak
Укрываюсь человеческим флагом, как одеялом
Bohçalar çıkartıyorum gönül dolabından
Достаю узелки из сундука души
Aşk incirine bal olmak için
Чтобы стать медом для инжира любви
Yerde bulduğumu göklere yolluyorum
То, что на земле нашел, к небесам я отправляю
Derin bir uyku halinde
В глубоком сне
Ve mavi yapraklı defterimden okuyorum
И читаю из своей тетради с голубыми листами
Yazdıklarımı, seraptaki güzele uzanarak
Написанное мной, простираясь к красавице в мираже
Ellerim iplerindir, iplerin izlerimdir
Мои руки твои нити, твои нити мои следы
İzlerim sözlerindir, sözlerin cennetimdir
Мои следы твои слова, твои слова мой рай
Cennetim senindir, senin olan benimdir
Мой рай это ты, то, что принадлежит тебе, принадлежит мне
Benim olan kalbindedir, kalbin bana ebedi beşiktir
То, что принадлежит мне, в твоем сердце, твое сердце моя вечная колыбель
Bütün rüzgarların son zamanıyım ben
Я последнее время всех ветров
Yollarından dönerim bilinmeze koşarken
Возвращаюсь с твоих путей, бежа в неизвестность
Ateş olup seçilir gecem
Моя ночь, словно огонь, выделяется из прочих
Uyanır sabaha hakka gibi
Просыпается к утру, словно паломник к святыне
Aşk törpüsü acı içindir
Любовь напильник для боли
Acının iğnesidir ruhu özgürleştiren
Боль игла, освобождающая душу
Sevgiler külliyatını görmeye gidiyorsun (Gözlerin kapalı)
Ты идешь увидеть всю сокровищницу любви закрытыми глазами)
Dört yöne kapı açarak (Huzur içinde)
Открывая двери в четыре стороны света спокойствии)
Faniliğin tadına varıyorsun yüzümde (Aynada durup)
В моем лице ты вкушаешь бренность бытия (Глядя в зеркало)
Beşer bayrağını üstüne yorgan yaparak (Toprak gibi)
Укрываешься человеческим флагом, как одеялом (Как земля)
Bohçalar çıkartıyorsun gönül dolabından (Saba makamlı)
Достаешь узелки из сундука души рассветной молитвой)
Aşk incirine bal olmak için (Dünya adına)
Чтобы стать медом для инжира любви (Во имя мира)
Yerde bulduğunu göklere yolluyorsun (Bir çırpıda)
То, что на земле нашла, к небесам ты отправляешь мгновение ока)
Derin bir uyku halinde (Ölürcesine)
В глубоком сне (Как будто умирая)
Ve mavi yapraklı defterinden okuyorsun yazdıklarını (Kerelerce)
И читаешь из своей тетради с голубыми листами написанное тобой (Снова и снова)
Seraptaki güzele uzanarak (Gaip mendiliyle)
Простираясь к красавице в мираже покрывалом невидимости)
Ellerim iplerindir, iplerin izlerimdir
Мои руки твои нити, твои нити мои следы
İzlerim sözlerindir, sözlerin cennetimdir
Мои следы твои слова, твои слова мой рай
Cennetim senindir, senin olan benimdir
Мой рай это ты, то, что принадлежит тебе, принадлежит мне
Benim olan kalbindedir, kalbin bana ebedi beşiktir
То, что принадлежит мне, в твоем сердце, твое сердце моя вечная колыбель
Ellerim iplerindir, iplerin izlerimdir
Мои руки твои нити, твои нити мои следы
İzlerim sözlerindir, sözlerin cennetimdir
Мои следы твои слова, твои слова мой рай
Cennetim senindir, senin olan benimdir
Мой рай это ты, то, что принадлежит тебе, принадлежит мне
Benim olan kalbindedir, kalbin bana ebedi beşiktir
То, что принадлежит мне, в твоем сердце, твое сердце моя вечная колыбель





Авторы: Yilmazyildirim Murat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.