Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Huzur Buluşması
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huzur Buluşması
Encounter of Peace
Havada
uçuşuyor
sessiz
çığlıklarım
My
silent
screams
fly
in
the
air,
Gökteki
bulutlar
gibi
kopkoyu
ve
kurşuni
Dark
and
leaden
like
the
clouds
in
the
sky.
Kurdeşenler
döküyorum
parça
parça
I
break
out
in
hives,
piece
by
piece,
Kalemlerim
kırılıyor
dualar
ederken
My
pens
break
as
I
offer
prayers,
Yüzümü
dönmüşken...
While
I
have
turned
my
face
away...
Günün
gelişidir
gecemi
tökezleten
It's
the
arrival
of
day
that
trips
my
night,
Sarkıtlarım
düşüyor
kalbimin
beşiğine
Stalactites
fall
into
the
cradle
of
my
heart.
Fırtınalar,
derinden
vuruyor
kanlı
hançerini
Storms
deeply
strike
their
bloody
dagger,
Aşkına
öldüğüm
hüzünler
yeleğime
The
sorrows
I
die
for,
onto
my
vest,
Ben
seni,
I
have
written
you,
Ahretime
yazmışken
Into
my
afterlife.
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm
sen
yanarken
Will
I
die
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Varolur
bedenim
ruhumu
boşaltırken
My
body
exists
as
my
soul
empties,
Yokluk
adınadır
yaktığın
son
fener
The
last
lantern
you
light
is
in
the
name
of
nothingness.
Hasılatlar
toplanıyor
ölüm
evimde
Revenues
are
collected
in
my
house
of
death,
Yüzleşiyorum
yine
kendi
ateşimle
I
confront
my
own
fire
once
again,
Gönlümü
vermişken...
While
I
have
given
my
heart...
Gecenin
dönüşüdür
güneşimi
söndüren
It's
the
return
of
the
night
that
extinguishes
my
sun,
Yazıtlarım
açılıyor
kalbinin
boşluğuna
My
inscriptions
open
into
the
emptiness
of
your
heart.
Tufanlar,
hüznümü
çalıyor
düşler
rasathanemden!
Floods
steal
my
sorrow
from
my
observatory
of
dreams!
Aşkına
ektiğim
sevgiler
tapınağında
In
the
temple
of
love
I
planted
for
you,
Ben
seni,
cennetime
yazmışken
I
have
written
you
into
my
heaven,
Sunmuşken...
Offered
you...
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm
sen
yanarken
Will
I
die
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Will
I
die!
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Kaybetmek
kaygım
yok
artık
I
have
no
more
fear
of
loss,
Çünkü
hayatı
kana
kana
içtim.
Because
I
drank
life
to
the
fullest.
İçtiğim
her
damlada
seni
dönüşlerime
kader
seçtim.
In
every
drop
I
drank,
I
chose
you
as
my
destiny
in
my
transformations.
Seçimlerim
acıtır
dokunanı.
My
choices
hurt
those
who
touch
them.
Dokunan
eli,
kendime
ışık
bildim.
The
hand
that
touches,
I
considered
my
light.
Bildiklerim
tanrıdan
gelir.
What
I
know
comes
from
God.
Işık
gibidir
günah
beni
kutlu
sona
erdirir.
Sin,
like
light,
brings
me
to
a
blessed
end.
Görünmeyenin
şifreleri
akıp
durur.
The
codes
of
the
unseen
keep
flowing.
Akıp
durur
ebediyet
defterimde.
They
keep
flowing
in
my
book
of
eternity.
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Will
I
die!
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Will
I
die!
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Will
I
die!
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Will
I
die!
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Gelirler
mi
almaya
beni
Will
they
come
to
take
me,
Düş
melekleri
The
dream
angels?
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
And
will
they
allow
me
to
burn
you
inside
me?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Will
I
die!
as
you
burn?
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Will
your
heart
stop
as
I
cry?
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
And
will
the
night
descend
upon
my
eyes,
Habersizce...
Unannounced...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yılmazyıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.