Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Kahve Aşkı Tadında
Dönüş
yaptım
karanlığa,
ruhum
kaldı
aydınlıkta
Я
вернулся
во
тьму,
моя
душа
осталась
в
свете
Açtı
akçiçeklerim
Открыл,
мои
цветы
Hüzün
kovan
kuşu
uçamamış
Птица-улей
печали
не
полетела
Gecenin
yanağına
konamamış
Его
нельзя
было
поставить
на
щеку
ночи
Aktı
mavi
düşlerim
Мои
синие
мечты
текли
Uyku
ilacım
geldi
beni
yatağa
düşürdü
Мне
пришло
снотворное,
он
уронил
меня
в
постель.
Pembe
aşk
marmelatım
Мой
розовый
любовный
мармелад
Baharım
üstümü
örttü
Моя
весна
накрыла
меня
Gök
gürledi,
korktum,
uykularımdan
uyandım
Грохнул
гром,
я
испугался,
проснулся
от
сна
Terledim,
titredim,
karanlığa
yenildim
Я
потел,
дрожал,
терпел
поражение
во
тьме
Aya
dünya
bulaştırdım,
beyaz
siyah
oldu
Я
заразил
Луну
землей,
белое
стало
черным
Işıklar
yanıp
söndü,
hiç
durmadan
ağladım
Свет
вспыхнул,
я
плакал
без
остановки
Aşkın
şarap
olduğunu
sarhoş
olunca
anladım
Когда
я
напился,
я
понял,
что
любовь
- это
вино
Aşkın
şarap
olduğunu
sarhoş
olunca
anladım
Когда
я
напился,
я
понял,
что
любовь
- это
вино
Duvar
ördüm
gerçeklere
Я
построил
стену
для
фактов
Suya
girdim
gizli
meleğimle
Я
вошел
в
воду
со
своим
тайным
ангелом
Taştı
aşk
köpüklerim
Мои
любовные
пены
переполнены
Düş
hastalığına
yakalanmışım
Душ
болезнь,
от
которой
не
очень
Aşkının
rengini
karartmışım
Я
покрасил
твою
любовь.
Uçurumun
ucundayım
Скалы
Три
я
Uykumda
beni
kim
öptü?
(Kim
öptü?)
Кто
поцеловал
меня
во
сне?
(Кто
поцеловал?)
Kim
öptü?
(Kim
öptü?)
Кто
его
поцеловал?
(Кто
поцеловал?)
Ateşi
kucakladım,
cehennem
kayboldu
Я
обнял
огонь,
ад
исчез
Çiçeği
kokladım,
ben
cennet
oldum
Я
понюхал
цветок,
я
стал
раем
Suya
düş
karıştırdım,
aşk
yağmur
oldu
Я
мечтал
о
воде,
любовь
была
дождем
Bahara
hüzün
ektim,
ben
yeniden
doğdum
Я
октябре
я
посеял
печаль,
я
возродился.
Çerçevemdeki
boş
fotoğraflar
seninle
doldu
Пустые
фотографии
в
моей
рамке
заполнены
тобой
Çerçevemdeki
boş
fotoğraflar
seninle
doldu
Пустые
фотографии
в
моей
рамке
заполнены
тобой
Yanındayım,
hayatım
Я
с
тобой,
моя
жизнь
Kıvamlı
bir
aşkın
ölçü
bardağıyım
Я
мерная
чашка
любви
с
консистенцией
Dışımda
bıraktım
bütün
tarifleri
Я
оставил
все
рецепты,
кроме
себя
Sana
özel
kahve
tadındayım
У
меня
для
тебя
особый
вкус
кофе.
Tüm
icatlarımın
adını
aşk
koydum
(Aşk
koydum)
Я
назвал
все
свои
изобретения
любовью.
Yudumladın
beni,
damağındakı
mutluluk
oldum
Ты
потягивал
меня,
я
был
счастлив
на
твоем
небе.
Yudumladın
beni,
damağındakı
tat
oldum
Ты
потягивал
меня,
я
на
вкус
у
тебя
на
вкус.
Yudumladın
beni,
damağındakı
mutluluk
oldum
Ты
потягивал
меня,
я
был
счастлив
на
твоем
небе.
Yudumladın
beni,
damağındakı
tat
oldum
Ты
потягивал
меня,
я
на
вкус
у
тебя
на
вкус.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yılmazyıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.