Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Kaçak Hüzünler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçak Hüzünler
Беглые печали
Yağmurdan
damla
çaldım,
korktum!
Yakalanacağım
diye
Я
украл
каплю
у
дождя,
боясь,
что
меня
поймают,
Kuytularda
sallandım,
aşk
için
ölüyorum...
niye!
Скитался
по
закоулкам,
умирая
от
любви...
зачем?!
Gizemliyim,
izimde
sıska
kelimeler
var
Я
загадочен,
по
моим
следам
тянутся
тощие
слова,
Bulutlara
mektup
yazdım,
şişmanlasın
diye
baharlar,
Я
написал
письмо
облакам,
чтобы
весна
стала
пышнее,
İlk
ve
son
defa!
В
первый
и
последний
раз!
Onlar
mı
yoksa
ben
miyim
çilekeş!
Кто
из
нас
мученик,
они
или
я?
Zarif
boynundan
düşüyor
sırmaşık
inci
kolyeler
С
твоей
изящной
шеи
спадают
жемчужные
ожерелья,
Sevişiyorum
gölgemle,
gölgen
serkeş,
ele
veriyor
beni
kendi
gölgem
Я
люблю
свою
тень,
но
она
дерзкая,
выдаёт
меня,
Kaçıyorum
kendimden,
ötedeki
boş
hayaller
gezegenine
Я
бегу
от
себя,
на
далёкую
планету
пустых
мечтаний,
Kaderimle
sevişiyorum,
Я
люблю
свою
судьбу,
Kaderim
aşk
şeytanı
olmuş
zehirliyor
beni
romantizmle
Но
моя
судьба
— любовный
дьявол,
отравляющий
меня
романтикой.
Kaçak
hüzünler!
Ölülerle
birlikte
dans
ederler
Беглые
печали!
Они
танцуют
с
мёртвыми,
Kaçak
hüzünler!
Sır
dolu
içkiler
dökerler
yerlere
Беглые
печали!
Они
проливают
на
землю
таинственные
напитки,
Kaçak
hüzünler!
Beni
hep
görmezden
gelirler
Беглые
печали!
Они
всегда
игнорируют
меня,
Kaçak
hüzünler!
Günah
romanına
aşık
kahramanlar
gönderirler
Беглые
печали!
Они
посылают
влюблённых
героев
в
роман
о
грехе.
Izdırap
parmaklarıyla
gitar
çaldım,
Я
играл
на
гитаре
пальцами
страдания,
Tükendi
parmaklariım.
Penaları
devraldım
Мои
пальцы
устали.
Я
взял
медиатор,
Derdest
ettim
kalbimi,
kalbimde
ikramiyelikler
Я
мучил
свое
сердце,
а
в
моем
сердце
— выигрышные
билеты,
Bugün
beni
görmeyin,
gece
oldu
artık!
Не
смотрите
на
меня
сегодня,
уже
ночь!
Her
yerde
karanlık
sevgililer
Всюду
темные
любовники.
Kalemimin
ucunda
kan
renginde
damlalar
var
На
кончике
моего
пера
капли
цвета
крови,
Hiç
yok
olmadılar
ki!
Они
всегда
были!
Bu
ne
iştir
kafinaz
yeter
artık
yapma
bana
böyle
naz!
Что
это
такое,
хватит,
прекрати
капризничать!
Yağmur
giriyor
aramıza,
çaldığım
damlayı
geri
istiyor
benden
Дождь
входит
между
нами,
он
требует
обратно
каплю,
которую
я
украл,
Uyku
meleklerim
çarçabuk
gelin,
aşk
derin
bir
mabed
gibidir!
Мои
ангелы
сна,
приходите
скорее,
любовь
— это
глубокий
храм!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.