Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Nokta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanatsız
bir
kuş
oldum
I
have
become
a
bird
without
wings
Ötüşlerim
makam
dışı
My
songs
are
out
of
tune
İçimden
gelen
rüzgârlara
To
the
winds
that
come
from
within
me
Adının
baş
harfini
yazdım
I
have
written
the
first
letter
of
your
name
Göğün
mavi
tülünü
açıp
Unfurling
the
blue
veil
of
the
sky
Uçan
kafesime
seni
çağırdım
I
have
summoned
you
to
my
flying
cage
An
geldi
kaybolup
The
moment
has
come
to
disappear
Ruhunda
kanatlandım
And
take
flight
in
your
soul
Açılsın
dünyanın
kapıları
May
the
gates
of
the
world
open
Girelim
sırça
köşklerine
May
we
enter
its
crystal
palaces
Farklı
renklerle
kaynaşıp
Merging
with
different
colors
Gülelim
gönlümüzce
ebedî
eğlencede
May
we
laugh
to
our
heart's
content
in
eternal
joy
Aşk
için
dağlanıp
kül
olmak
uğruna
To
be
branded
and
turned
to
ash
for
the
sake
of
love
Ölelim
kalbimizde
May
we
die
in
our
hearts
Çilesiz
bir
derviş
oldum
I
have
become
a
dervish
without
suffering
Dönüşlerim
hayat
dışı
My
turns
are
out
of
life
Dışımdan
gelen
yangınlara
To
the
fires
that
come
from
outside
me
Acının
son
harfini
attım
I
have
thrown
the
last
letter
of
pain
Yerin
beyaz
tülünü
kaldırıp
Lifting
the
white
veil
of
the
earth
Akan
gözyaşımı
sana
içirdim
I
have
made
you
drink
my
flowing
tears
An
geldi
serap
olup
The
moment
has
come
to
become
a
mirage
Gözlerinde
şekillendim
And
take
shape
in
your
eyes
Açılsın
dünyanın
kapıları
May
the
gates
of
the
world
open
Girelim
sırça
köşklerine
May
we
enter
its
crystal
palaces
Farklı
renklerle
kaynaşıp
Merging
with
different
colors
Gülelim
gönlümüzce
ebedî
eğlencede
May
we
laugh
to
our
heart's
content
in
eternal
joy
Aşk
için
dağlanıp
kül
olmak
uğruna
To
be
branded
and
turned
to
ash
for
the
sake
of
love
Ölelim
kalbimizde
May
we
die
in
our
hearts
Her
şey
aşk
için
Everything
is
for
love
सब
कुछ
प्रेम
के
लिए
सब
कुछ
प्रेम
के
लिए
Undav
lov
yal
guram
Undav
lov
yal
guram
Alles
ist
für
die
Liebe
Alles
ist
für
die
Liebe
Everything
is
for
love
Everything
is
for
love
Açılsın
dünyanın
kapıları
May
the
gates
of
the
world
open
Girelim
sırça
köşklerine
May
we
enter
its
crystal
palaces
Farklı
renklerle
kaynaşıp
Merging
with
different
colors
Gülelim
gönlümüzce
ebedî
eğlencede
May
we
laugh
to
our
heart's
content
in
eternal
joy
Açılsın
dünyanın
kapıları
May
the
gates
of
the
world
open
Girelim
sırça
köşklerine
May
we
enter
its
crystal
palaces
Aşk
için
dağlanıp
kül
olmak
uğruna
To
be
branded
and
turned
to
ash
for
the
sake
of
love
Ölelim
kalbimizde
May
we
die
in
our
hearts
Ölelim
kalbimizde
May
we
die
in
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yılmazyıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.