Murat Yılmazyıldırım - Sarış Sarmanalış Ve Sarılış - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Murat Yılmazyıldırım - Sarış Sarmanalış Ve Sarılış




Mavilerde açılır
Открывается в синем
Sahne alır oyuncular
Сцена принимает в ролях
Seyirciler meraklı bakar
Зрители смотрят с любопытством
Yaşlı bir çocuk gelir
Приходит пожилой мальчик
Ruhundakini okur gözlerini kapatarak
Он читает то, что в твоей душе, закрывая глаза
Işıklar yanmaya başlar yavaştan
Свет начинает гореть медленно
Rirvu dil diy van yu ley
Рирву дил поделки ван ю лей
Ful şay min doy tulşu dey
Фул Шай мин дой тулшу дей
Çal zum şeyl koy lam du şem
Играть зум сланец Кой лам дю шем
Menovjim kapor
Меновджим Капор
Çula ver unjomagur
Чула вер унджомагур
Rakuzem insomafnur
Ракузем инсомафнур
Deromah majol
Дерома маджол
Revalu jumun bovalnur
Ревалу джумун бовалнур
Mezukarni zornardur
Мезукарни зорнардур
Düş, kuş, yâr, zar, yer, gök, taş
Сон, птица, яр, кости, земля, небо, камень
Aşk, gül, dağ, kül, zil, dil, baş
Любовь, роза, гора, ясень, звон, язык, руководитель
Tin, sır, tür, döl, çöl, göz, yaş
Олово, глазурь, вид, сперма, пустыня, глаз, возраст
İkinci mavi perde açılır
Открывается второй синий занавес
Sahnede de yine oyuncular
На сцене тоже снова актеры
Seyirciler şaşkın bakar
Зрители смотрят озадаченно
Genç bir adam gelir
Приходит молодой человек
Kalbindekini söyler, gözlerini açarak
Он говорит то, что у него в сердце, открывая глаза
Işıklar kapanmaya başlar yavaştan
Свет начинает гаснуть медленно
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше мы становимся
Dünya yıkılıyor, döngü kayboluyor
Мир рушится, цикл исчезает
Kaderin zarları yanmış
Кости судьбы сгорели
Atı alan dağa kaçmış
Тот, кто забрал лошадь, сбежал на гору
Dağ yollara bakmış
Гора смотрела на дороги
Politik asalet, yüzünde tir rezalet
Политическое благородство, позор на лице
Cemaat yoldan çıkmış
Конгрегация сбилась с пути
Kapak kızı camdan bakmış
Девушка с обложки посмотрела в окно
Cam kırılıp kaçmış
Стекло разбилось и убежало
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Ülkeler coğrafyası, kazanlar kaldırıyor
География стран, котлы поднимаются
Beşer âlem bu, hep seyirci kalıyor
Это человеческая оргия, она всегда остается зрителем
Seyirci futbol izliyor
Зрители смотрят футбол
Savaş kazanıyor, silah hiç boş durmuyor
Война побеждает, оружие никогда не останавливается пустым
Ölümün cellatı gelmiş
Пришел палач смерти
Cehennemi bize vermiş
Он дал нам ад
Evde sular kesilmiş
В доме вода подстриженные
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Egemenlik kayıtsız, şartsız
Суверенитет безоговорочный, безусловный
Her zaman bu milletindir
Это всегда эта нация
Yaratan şahidimdir ki
Я - Свидетель Творца,
Gazi Kemal bu ülkenin efendisidir
Гази Кемаль - хозяин этой страны
Uyanın artık sarhoş dolaşanlar
Просыпайтесь, пьяные бродяги
Saltanat dediğin nedir ki?
Что такое правление?
Bir kaç ton külçe altın
Несколько тонн золота в слитках
Altına hücum eden dünyalar
Миры золотой лихорадки
Kıçı hep çıplak kaldı
Ее задница всегда была голой
Çıplaklık zenginliktir
Нагота - это богатство
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Kavgayla işler yürümez
С дракой ничего не получится
Yürümekle yollar bitmez
Дороги не заканчиваются ходьбой
Sirenler bir gün çalacak
Когда-нибудь зазвучат сирены
Zıplı gelecek ölümler
Прыгающие будущие смерти
Gelecek hiç gelmeyecek
Будущее никогда не наступит
Bebek bir gün doğacak
Ребенок родится однажды
O an gelecek matacak
В этот момент наступит мат
Yaratan, hayat vermiş
Тот, кто сотворил, дал жизнь
Hayatı kim anlayacak?
Кто поймет жизнь?
İnsan ne zaman can almayacak?
Когда человек не заберет жизнь?
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Tadım tuzum kalmadı
У меня не осталось соли по вкусу
Tuzum benden utandı
Моя соль стыдилась меня
Yirmice tadındayım
Я на вкус двадцатый
Beni bilen hiç olmadı
Никто никогда не знал обо мне
Bil ki çoktan paslandım
Знай, что я уже заржавел
Sözlerim korkaklara
Мои слова трусам
Ateşim düşer kaçanlara
Мой огонь падет на тех, кто бежит
Fosilleşmiş uygarlık
Окаменелая цивилизация
Birileri içlerinden
Кто-то из
Bi' hikâye yazdım anlayana
Я написал историю, пока ты не поймешь
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Medyanın maymunları, uyutur insanları
Обезьяны СМИ усыпляют людей
Onurunu satanlar, helallik alamazlar
Те, кто продает свою честь, не могут получить халяль
Mefailün failün
Мефаилюн преступник
Nice imparatorluklar geçti
Сколько империй прошло
Şu hayatkâr manından
Из этой жизненной мании
Krallık hayal edenler
Те, кто мечтает о королевстве
Tökezleyip düşerler
Они спотыкаются и падают
Tünelin ucu karanlık
Конец туннеля темный
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Davut, Musa, İsa, Muhammed
Давид, Моисей, Иисус, Мухаммед
Allah'ın elçileridir
Посланники Аллаха
Çiçek gibidir kitaplar
Книги, похожие на цветы
Bizi arındırıp temizlerler
Они очищают и очищают нас
Cennet büyülü bir bahçedir
Рай - это волшебный сад
Mevlana'nın dili ışıktır
Язык Мевланы - это свет
Işık göremeyenlere yazıktır
Горе тем, кто не видит света
Cümle âlem kanat çırpsın
Пусть приговор оргии хлопает крыльями
Sevginin kapıları açıktır
Двери любви открыты
En yüce şey insan olmaktır
Самое возвышенное - быть человеком
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше становимся
Ben şerbetli bir deliyim
Я сумасшедший с сорбетом
Doğru söylemeyeni döverim
Я избью того, кто говорит неправду
Bugün galip gelenler
Победители сегодня
Yarın şerbetimden içecekler
Напитки из моего сорбета завтра
Güzel bir sel görecekler
Они увидят прекрасное наводнение
Daha çok şey var yazacak
Есть еще что написать
Bu şarkımda anlatacak
Это расскажет в моей песне
Yalnızca düşte yaşayacağız
Мы будем жить только во сне
Bütün diller ve dinler bir gün kardeş olacak
Все языки и религии когда-нибудь станут братьями и сестрами
Aşk gözyaşıdır, gözyaşı aydınlatandır
Любовь - это слезы, слезы - это свет
Acıdan var olduk biz
Мы существуем из боли
Kan şarabını içeriz
Мы пьем кровавое вино
İçtikçe güzelleşiriz
Чем больше мы пьем, тем лучше мы становимся
Üçüncü mavi perde açılır
Открывается третий синий занавес
Sahneye girer seyirciler
Зрители, которые выходят на сцену
Oyuncular sahneden uzaklaşır
Актеры уходят со сцены
Sevgi meleği gibi
Как ангел любви
Elindekini yere bırakır kanat çırparak
Он оставляет то, что у него есть, на земле, хлопая крыльями
Perdeler inmeye başlar yavaştan
Шторы начинают опускаться медленно
Yavaştan...
Медленно...





Авторы: Murat Yilmazyildirim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.