Текст песни и перевод на русский Murat İnce - Usta,
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adam
hep
kanadığı
yerden
mi
vurulur
usta?
Разве
мужчина
всегда
получает
удар
в
самое
больное
место,
мастер?
Boynu
bükük
kalan
yaşamalarım
var.
У
меня
есть
переживания,
которые
оставили
меня
с
поникшей
головой.
Yarım
kalan
aşklarım,
ka
Недосказанные
признания
в
любви,
кровоточащие
раны
Nayan
yaralarım
ve
izi
hiç
geçmeyen
aldatılmalarım
var
usta.
И
измены,
следы
которых
никогда
не
исчезают,
мастер.
Ne
zaman
sırtımı
dönsem
ve
ne
zaman
inansam
sonu
acıya
dönüyor
usta.
Каждый
раз,
когда
я
поворачиваюсь
спиной,
каждый
раз,
когда
я
верю,
все
заканчивается
болью,
мастер.
Zalimin
zulmü
varsa,
sevenin
Allah'ı
var..."
Doğru,
iyi
ki
Allah'ım
var.
Если
есть
тирания
тирана,
то
у
любящего
есть
Бог..."
Верно,
слава
Богу,
что
у
меня
есть
Бог.
Yoksa
çekilir
çile
değil
bu
yaşamalarım
usta...
Иначе
эти
переживания
— невыносимое
испытание,
мастер...
Ne
zaman
yola
çıksam
ve
ne
zaman
"o"
ayak
izlerinin
üzerinde
Каждый
раз,
когда
я
отправляюсь
в
путь
и
каждый
раз,
когда
я
останавливаюсь
на
"тех"
следах,
Dursam,
hep
bir
kaza,
Всегда
случается
несчастье,
Hep
bir
yolda
kalma
ve
büyük
hüzün
oluyor
sonu
usta...
Всегда
какая-то
неудача
в
пути
и
большая
печаль
в
конце,
мастер...
Nedense
herkes
dürüst
ve
nedense
her
defasında
anlatılanlara,
bir
Почему-то
все
честные
и
почему-то
каждый
раз
после
рассказанного
— обман,
Kanmaca
sonra
yine
aldatmaca
ve
elbette
sonu
her
defasında
acı
usta...
Потом
снова
обман
и,
конечно
же,
в
конце
всегда
боль,
мастер...
Biliyorum
yüklemsiz,
öznesiz
ve
devrik
tümceler
kuruyorum,
bi
Я
знаю,
что
строю
предложения
без
сказуемого,
без
подлежащего,
и
перевернутые,
знаю,
Liyorum
ucu
açık
kalem
sözlerim
ama
ne
yaparsın
usta
Что
мои
слова
— как
карандашные
наброски
с
незавершенными
концами,
но
что
поделать,
мастер,
Kimse
üstüne
almıyor
ve
kimse
hain
olduğunu
kabul
etmiyor.
Никто
не
берет
на
себя
ответственность,
и
никто
не
признает
свою
подлость.
Bende
kalemimi
sivriltip
sivriltip
А
я
точу
и
точу
свой
карандаш
Yazıyorum
ucu
her
dem
açık
mektuplarımı.
И
пишу
свои
письма
с
всегда
открытым
концом.
Belki
biri
üzerine
alır,
a
Может
быть,
кто-нибудь
примет
это
на
свой
счет,
Lırda
yaptıklarından
utanır
ve
cayar
ve
pişman
olur
Постыдится
своих
поступков,
отступит
и
раскается
Hatalarından
diye
ama
ve
lakin
bunlar
çok
pişkin
usta...
В
своих
ошибках,
но,
увы,
они
слишком
бесстыжие,
мастер...
Adam
her
defasında
sırtından
mı
vurulur
usta?
Разве
мужчину
каждый
раз
бьют
в
спину,
мастер?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: murat ince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.