Увидел
твою
фотографию
и
сразу
понял
Ich
sah
dein
Foto
und
verstand
sofort
Что
только
ты
должна
быть
моей
только
Dass
nur
du
meine
sein
sollst,
nur
du
Не
важно
где
ты
живешь,
в
каком
городе
Egal
wo
du
wohnst,
in
welcher
Stadt
Я
найду
тебя
чего
бы
мне
это
не
стоило
Ich
werde
dich
finden,
koste
es,
was
es
wolle
Начал
бегать
по
друзьям
и
близким
знакомым
Ich
fing
an,
bei
Freunden
und
engen
Bekannten
herumzufragen
Увы,
тебя
никто
не
знает.
У
них
дел
по
горло
Leider
kennt
dich
niemand.
Sie
haben
alle
Hände
voll
zu
tun
Чтобы
на
всякую
мелочь
тратить
время
Um
Zeit
für
solche
Kleinigkeiten
zu
verschwenden
Драгоценное,
терпение
только
терпение
Kostbare
Zeit,
Geduld,
nur
Geduld
У
одноклассника,
владельца
частной
газеты
Von
einem
Klassenkameraden,
dem
Besitzer
einer
privaten
Zeitung
Узнал,
что
он
тебя
уже
видел
где-то
Erfuhr
ich,
dass
er
dich
schon
irgendwo
gesehen
hat
Но
только
где?
Он
долго
думал,
разводил
руками
Aber
nur
wo?
Er
dachte
lange
nach,
rang
die
Hände
Забрал
твоё
фото,
сказал
своим
покажет
Nahm
dein
Foto,
sagte,
er
würde
es
seinen
Leuten
zeigen
Может
они
знают,
может
быть
он
сам
вспомнит
Vielleicht
wissen
sie
es,
vielleicht
erinnert
er
sich
selbst
Мне
это
так
важно
и
я
готов
на
многое
Es
ist
mir
so
wichtig
und
ich
bin
zu
vielem
bereit
Хочу
увидеть
отражение
в
твоих
глазах
Ich
möchte
die
Spiegelung
in
deinen
Augen
sehen
И
попытаться
нежно
тебя
обнять
Und
versuchen,
dich
zärtlich
zu
umarmen
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
Утром
меня
будит
звонок
телефонный
Am
Morgen
weckt
mich
ein
Telefonanruf
Я
сонный
поднимаю
трубку,
говорю:
"Алё"
Ich
hebe
verschlafen
ab
und
sage:
"Hallo"
Здорово,
брат!
Я
вспомнил
кто
она
такая
Hey,
Bruder!
Ich
erinnere
mich,
wer
sie
ist
Ты
не
поверишь,
мы
вместе
с
ней
ходили
в
садик
Du
wirst
es
nicht
glauben,
wir
waren
zusammen
im
Kindergarten
И
знаешь
где?
На
моей
родине
в
московской
области
Und
weißt
du
wo?
In
meiner
Heimat
in
der
Moskauer
Region
Там
где
я
рос,
собираюсь
скоро
ехать
в
гости
Dort,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
ich
will
bald
zu
Besuch
fahren
К
своей
родне,
меня
не
было
дома
два
года
Zu
meiner
Familie,
ich
war
zwei
Jahre
nicht
zu
Hause
Они
забыли
как
я
выгляжу,
ладно,
до
скорой
Sie
haben
vergessen,
wie
ich
aussehe,
okay,
bis
bald
Кстати,
её
зовут
и
она
крутая
Übrigens,
sie
heißt
...
und
sie
ist
toll
Спрошу
друзей,
может
быть
они
её
знают
Ich
frage
meine
Freunde,
vielleicht
kennen
sie
sie
Братан,
давай!
Мне
пора,
ещё
созвонимся
Bruder,
mach
das!
Ich
muss
los,
wir
telefonieren
nochmal
По
прилету
обязательно
надо
увидеться
Bei
der
Ankunft
müssen
wir
uns
unbedingt
sehen
Ммм...
какое
красивое
имя
Mmm...
was
für
ein
schöner
Name
Я
хочу
быть
с
тобой,
я
в
тебя
влюбился
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
sein,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Готов
на
всё,
даже
отдать
за
тебя
жизнь
Ich
bin
zu
allem
bereit,
sogar
mein
Leben
für
dich
zu
geben
Ты
будешь
моей
и
мы
будем
друг
друга
любить
Du
wirst
meine
sein
und
wir
werden
uns
lieben
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
Здорово,
брат!
Нам
надо
поговорить
Hey,
Bruder!
Wir
müssen
reden
Давай
заловимся
на
улице
кофе
попить
Lass
uns
auf
der
Straße
treffen
und
einen
Kaffee
trinken
Или
в
культурном
ресторане
пропустим
по
целой
Oder
in
einem
feinen
Restaurant
einen
heben
Сегодня
занят,
братан,
переходи
к
делу
Heute
bin
ich
beschäftigt,
Bruder,
komm
zur
Sache
Бро,
возьми
меня
с
собой
в
дальнюю
поездку
Bro,
nimm
mich
mit
auf
die
lange
Reise
Я
отыщу
её
и
сделаю
своей
невестой
Ich
werde
sie
finden
und
sie
zu
meiner
Braut
machen
Братуха,
тебе
конкретно
башню
сорвало
Alter,
dir
ist
echt
der
Kopf
verdreht
Ты
не
отступишь
ни
на
шаг,
твоё
упорство
знаю
Du
wirst
keinen
Schritt
zurückweichen,
ich
kenne
deine
Hartnäckigkeit
Так
уж
и
быть,
я
возьму
тебя
с
собой
на
родину
Na
gut,
ich
nehme
dich
mit
in
meine
Heimat
Покажу
дворы
и
улицы
пыльного
города
Ich
zeige
dir
die
Höfe
und
Straßen
der
staubigen
Stadt
Погуляем,
вспомним,
что
было
с
нами
Wir
werden
spazieren
gehen,
uns
erinnern,
was
mit
uns
war
Потом
поеду
навестить
могилу
отца
Dann
fahre
ich,
um
das
Grab
meines
Vaters
zu
besuchen
Познакомлю
тебя
с
дедушкой
и
бабушкой
Ich
stelle
dich
meinem
Großvater
und
meiner
Großmutter
vor
На
время
пребывания
в
гостях
будешь
жить
у
меня
Während
deines
Aufenthalts
wirst
du
bei
mir
wohnen
В
доме
как
раз
пустует
одна
комната
Im
Haus
ist
gerade
ein
Zimmer
frei
Даже
не
думай
о
бабках,
ты
мне
не
раз
помогал
Denk
nicht
mal
an
Geld,
du
hast
mir
schon
oft
geholfen
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
Расстояние
преодолел
со
своим
братом
Ich
habe
die
Strecke
mit
meinem
Bruder
überwunden
Он
мне
помог,
мы
всегда
друг
другу
помогаем
Er
hat
mir
geholfen,
wir
helfen
uns
immer
gegenseitig
Увидел
город,
небоскребы,
те
самые
улицы
Ich
sah
die
Stadt,
Wolkenkratzer,
genau
diese
Straßen
С
пацанами
проведали
ночные
клубы
Mit
den
Jungs
haben
wir
die
Nachtclubs
unsicher
gemacht
Пару
раз
за
грибами
ездили
на
дачу
Ein
paar
Mal
waren
wir
im
Landhaus
Pilze
sammeln
И
даже
с
дедушкой
его
сходили
на
рыбалку
Und
sogar
mit
seinem
Großvater
waren
wir
angeln
Хоть
ничего
не
поймал,
безумно
был
рад
Obwohl
ich
nichts
gefangen
habe,
war
ich
unglaublich
glücklich
И
если
честно,
никогда
так
не
отдыхал
Und
ehrlich
gesagt,
habe
ich
mich
noch
nie
so
erholt
Пришли
на
кладбище,
нашли
могилу
отца
Wir
kamen
zum
Friedhof,
fanden
das
Grab
des
Vaters
Оградка
начала
ржаветь,
надо
по
новой
красить
Der
Zaun
fing
an
zu
rosten,
er
muss
neu
gestrichen
werden
Решил
не
мешать
брату,
отошёл
Ich
beschloss,
meinen
Bruder
nicht
zu
stören,
und
ging
weg
Стал
смотреть
на
памятники
людей
ушедших
Ich
begann,
die
Denkmäler
der
Verstorbenen
zu
betrachten
Взгляд
остановил
на
одном
из
них
Mein
Blick
blieb
auf
einem
von
ihnen
stehen
Сердце
в
моей
груди
сильней
начало
биться
Mein
Herz
in
meiner
Brust
begann
stärker
zu
schlagen
Стою
на
коленях
со
слезами
в
глазах
Ich
stehe
auf
den
Knien
mit
Tränen
in
den
Augen
И
та
что
в
руках
на
граните
фотография
Und
die
Fotografie,
die
ich
in
den
Händen
hielt,
ist
nun
auf
dem
Granit
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
В
руках
фотография
In
den
Händen
eine
Fotografie
Твоя
эпитафия
Deine
Grabinschrift
Ушла
из-под
ног
земля
Der
Boden
wich
unter
meinen
Füßen
Всегда
буду
любить
тебя
Ich
werde
dich
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokrash, арсалан цыбденов, ба бай, веркин никита валерьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.