Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kez Daha Gül
Lächle noch einmal
Çıkarların
peşinden
koş,
çıkartmaz
seni
yarına
Renn
den
Vorteilen
hinterher,
sie
bringen
dich
nicht
ins
Morgen
Bırakmaz
peşimi
bu
yalnızlık,
dokunur
kanıma
Diese
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
los,
sie
berührt
mein
Blut
Kolay
mı
beni
tanımak?
Zor
olan
sahip
çıkmak
adıma
Ist
es
einfach,
mich
kennenzulernen?
Schwierig
ist
es,
zu
meinem
Namen
zu
stehen
Kolay
mı
temiz
yaşamak?
Biz
kirlendik
bir
bakıma
Ist
es
einfach,
rein
zu
leben?
Wir
sind
in
gewisser
Weise
schmutzig
geworden
Anlatıp
da
anlamayan
var,
yaklaş
yanıma
Es
gibt
welche,
die
es
nicht
verstehen,
obwohl
ich
es
erkläre,
komm
näher
zu
mir
Korkarak
yaşarsan
aşık
olamazsın
bir
kadına
Wenn
du
ängstlich
lebst,
kannst
du
dich
nicht
in
eine
Frau
verlieben
Zulüm
çekmek
için
var
tüm
dünya
ben
gördüm
Die
ganze
Welt
ist
dazu
da,
Leid
zu
ertragen,
das
habe
ich
gesehen
Kimler
gitti
kaldı
kimler
benim
yanımda
Wer
ist
gegangen,
wer
ist
an
meiner
Seite
geblieben?
Sanmayın
ki
güllük
gülistanlık
tüm
hayatlar
Denkt
nicht,
dass
alle
Leben
rosig
sind
Dünyadaki
meleklerde
görünmez
kanatlar
Die
Engel
auf
der
Welt
haben
keine
sichtbaren
Flügel
Tutunduk
güç
yetene
kadar,
sonra
kaydık
yavaştan
Wir
hielten
uns
fest,
solange
wir
konnten,
dann
glitten
wir
langsam
ab
Tantanayla
uyandık
mutlu
yattığımız
yataktan,
ya
Wir
wachten
mit
Getöse
auf,
aus
dem
Bett,
in
dem
wir
glücklich
schliefen,
ja
Harcandı
tüm
güzel
insanlar
Alle
guten
Menschen
wurden
verbraucht
Bir
sebebi
yokken
Ohne
einen
Grund
Korkmuyor
ölmekten
Sie
haben
keine
Angst
zu
sterben
Zor
olan
yaşamak
Schwierig
ist
es
zu
leben
Zor
olan
yaşamak
Schwierig
ist
es
zu
leben
Zor
olan
yaşamak
Schwierig
ist
es
zu
leben
Beni
kurtar
kendimden
Rette
mich
vor
mir
selbst
Bir
kez
daha
gül
Lächle
noch
einmal
Hiçbir
şey
olmamış
gibi
Als
wäre
nichts
geschehen
Sanki
bütün
çiçekleri
biz
koparmış
gibiyiz
Als
hätten
wir
alle
Blumen
gepflückt
Yaşıyoruz
yine
de
hiçbir
şey
olmamış
gibi
Wir
leben
trotzdem
weiter,
als
wäre
nichts
geschehen
Her
yer
ışık
biz
karanlıkta
kalmış
gibiyiz
Überall
ist
Licht,
als
wären
wir
im
Dunkeln
geblieben
Bir
kez
daha
gül
Lächle
noch
einmal
Hiçbir
şey
olmamış
gibi
Als
wäre
nichts
geschehen
Sanki
bütün
çiçekleri
biz
koparmış
gibiyiz
Als
hätten
wir
alle
Blumen
gepflückt
Yaşıyoruz
yine
de
hiçbir
şey
olmamış
gibi
Wir
leben
trotzdem
weiter,
als
wäre
nichts
geschehen
Her
yer
ışık
biz
karanlıkta
kalmış
gibiyiz
Überall
ist
Licht,
als
wären
wir
im
Dunkeln
geblieben
Hiç
beklemediğim
bir
yerde
uyandım
bugün
Ich
bin
heute
an
einem
Ort
aufgewacht,
an
dem
ich
es
nie
erwartet
hätte
Hatırlamak
zor
hastalıklar
her
an
yanımda
Es
ist
schwer,
sich
zu
erinnern,
Krankheiten
sind
immer
bei
mir
Korkarak
saklan
çünkü
sorun
büyük
boyundan
Versteck
dich
ängstlich,
denn
das
Problem
ist
größer
als
du
Ben
korkmam
dedim,
korktum
harbiden
bu
yolun
sonu
dar
Ich
sagte,
ich
habe
keine
Angst,
aber
ich
fürchte
mich
wirklich,
das
Ende
dieses
Weges
ist
eng
Bi'
yanda
piranalar
Auf
der
einen
Seite
Piranhas
Bi'
anda
değişir
hayatım
Mein
Leben
ändert
sich
plötzlich
Geçer
gider
bütün
saçmalıklar
All
der
Unsinn
vergeht
Aklıma
gelmez
hiçbir
şey,
aklım
yerindeyse
Mir
fällt
nichts
ein,
wenn
ich
bei
Verstand
bin
Bahtım
benimle
değil
şu
ara
yada
uğramaz
işlerime
Das
Glück
ist
gerade
nicht
auf
meiner
Seite
oder
kommt
nicht
zu
meinen
Geschäften
Dengede
durmalıyım
gözler
üzerimde
Ich
muss
im
Gleichgewicht
bleiben,
die
Augen
sind
auf
mich
gerichtet
İlla
ki
gel'icem
borcum
var
cennetine
Ich
werde
auf
jeden
Fall
kommen,
ich
schulde
dem
Paradies
etwas
Ama
dene
bütün
yolları
geçebilmek
Aber
versuche
alle
Wege,
um
durchzukommen
Mutlu
olmalıyım
dostum
son
nefesimde
Ich
muss
glücklich
sein,
mein
Schatz,
in
meinem
letzten
Atemzug
Hiçbir
şey
olmamış
gibi
Als
wäre
nichts
geschehen
Sanki
bütün
çiçekleri
biz
koparmış
gibiyiz
Als
hätten
wir
alle
Blumen
gepflückt
Yaşıyoruz
yine
de
hiçbir
şey
olmamış
gibi
Wir
leben
trotzdem
weiter,
als
wäre
nichts
geschehen
Her
yer
ışık
biz
karanlıkta
kalmış
gibiyiz
Überall
ist
Licht,
als
wären
wir
im
Dunkeln
geblieben
Bir
kez
daha
gül
Lächle
noch
einmal
Hiçbir
şey
olmamış
gibi
Als
wäre
nichts
geschehen
Sanki
bütün
çiçekleri
biz
koparmış
gibiyiz
Als
hätten
wir
alle
Blumen
gepflückt
Yaşıyoruz
yine
de
hiçbir
şey
olmamış
gibi
Wir
leben
trotzdem
weiter,
als
wäre
nichts
geschehen
Her
yer
ışık
biz
karanlıkta
kalmış
gibiyiz
Überall
ist
Licht,
als
wären
wir
im
Dunkeln
geblieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yakuphan Unsal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.