Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAYANAMAM
ICH HALT'S NICHT AUS
Yapma,
dayanamam,
baby
Tu's
nicht,
ich
halt's
nicht
aus,
Baby
Ama
yine
sen
bilirsin
(aye)
Aber
du
weißt
es
ja
am
besten
(aye)
Aye,
aye,
ye-ye
Aye,
aye,
ye-ye
Dayanamam,
baby,
ben
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
ich
Dayanamam,
baby,
yapma
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
tu's
nicht
Her
gün
ayarımı
bozdun
sen
Jeden
Tag
hast
du
mich
aus
der
Fassung
gebracht
Kalbim
oldu
bin
parça
Mein
Herz
ist
in
tausend
Stücke
zerbrochen
Ey,
yaramadın
bana
(ah)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(ah)
Yarayamadım
sana
Ich
tat
dir
nicht
gut
Ey,
yaramadın
bana
(ah)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(ah)
Yarayamadım
sana
Ich
tat
dir
nicht
gut
Body'n,
girl,
tehlike
Dein
Körper,
Girl,
Gefahr
Delirdim
sevdikçe
Ich
wurde
verrückt,
je
mehr
ich
liebte
Söyle,
baby,
kimin
olduğun'?
(Kimin
olduğun')
Sag,
Baby,
wem
gehörst
du?
(Wem
gehörst
du?)
Bu
kaçıncı
darbe?
(Bu
kaçıncı
darbe?)
Der
wievielte
Schlag
ist
das?
(Der
wievielte
Schlag
ist
das?)
Kalbinde
hâlâ
var
mı
yerim?
Gibt
es
noch
Platz
für
mich
in
deinem
Herzen?
İçtim,
yarım
dolu
kadehim
(damla)
Ich
habe
getrunken,
mein
Glas
ist
halbvoll
(damla)
Ateş,
yangın
yeri
yüreğim
(aman)
Feuer,
ein
Brandplatz
ist
mein
Herz
(aman)
Kestin
beni,
girl,
yaram
derin
(oh,
no)
Du
hast
mich
geschnitten,
Girl,
meine
Wunde
ist
tief
(oh,
nein)
Dayanamam,
baby,
ben
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
ich
Dayanamam,
baby,
yapma
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
tu's
nicht
Her
gün
ayarımı
bozdun
sen
Jeden
Tag
hast
du
mich
aus
der
Fassung
gebracht
Kalbim
oldu
bin
parça
Mein
Herz
ist
in
tausend
Stücke
zerbrochen
Ey,
yaramadın
bana
(ah)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(ah)
Yarayamadım
sana
Ich
tat
dir
nicht
gut
Ey,
yaramadın
bana
(ah)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(ah)
Yarayamadım
sana
Ich
tat
dir
nicht
gut
Düşer
düşünceler
hep
kafama
Gedanken
fallen
mir
immer
in
den
Kopf
Yavrum,
senden
ayrılamam
Mein
Schatz,
ich
kann
mich
nicht
von
dir
trennen
Geçmez
senden
ayrı
zaman
Die
Zeit
ohne
dich
vergeht
nicht
Geceden
günaydına
kadar
Von
der
Nacht
bis
zum
Morgengrauen
Hep
sensin
kaygılanan
Immer
bist
du
diejenige,
die
sich
sorgt
Benim
için
uyumayan
Die
wegen
mir
nicht
schläft
Bu
düzene
uyamayan
Die
sich
dieser
Ordnung
nicht
fügen
kann
Kuruyan
şu
ruhumu
Meine
verdorrende
Seele
Güneşe
rağmen
hep
sulayan
Die
trotz
der
Sonne
immer
bewässert
Sensin
benim
istediğim
her
zaman
Du
bist
es,
die
ich
immer
will
Yesem
yanaklarındaki
elmadan
Wenn
ich
doch
vom
Apfel
deiner
Wangen
essen
könnte
Doyamıyorum
sana,
dayanamam
Ich
kann
nicht
genug
von
dir
bekommen,
ich
halt's
nicht
aus
Bi'
kerecik
seni
yiyebilsem
bana
tamam
Wenn
ich
dich
nur
einmal
genießen
könnte,
wäre
das
für
mich
genug
Dayanamam,
baby,
ben
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
ich
Dayanamam,
baby,
yapma
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
tu's
nicht
Her
gün
ayarımı
bozdun
sen
Jeden
Tag
hast
du
mich
aus
der
Fassung
gebracht
Kalbim
oldu
bin
parça
Mein
Herz
ist
in
tausend
Stücke
zerbrochen
Ey,
yaramadın
bana
(ah)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(ah)
Yarayamadım
sana
Ich
tat
dir
nicht
gut
Ey,
yaramadın
bana
(yaramadın
bana)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(du
tatest
mir
nicht
gut)
Yarayamadım
sana
(yarayamadım,
ah)
Ich
tat
dir
nicht
gut
(ich
tat
dir
nicht
gut,
ah)
Dayanamam,
baby,
ben
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
ich
Dayanamam
baby
yapma
(dü-na-na-na-na-na)
Ich
halt's
nicht
aus,
Baby,
tu's
nicht
(dü-na-na-na-na-na)
Her
gün
ayarımı
bozdun
sen
Jeden
Tag
hast
du
mich
aus
der
Fassung
gebracht
Kalbim
oldu
bin
parça
(kalbim
oldu
bin
parça)
Mein
Herz
ist
in
tausend
Stücke
zerbrochen
(mein
Herz
ist
in
tausend
Stücke
zerbrochen)
Ey,
yaramadın
bana
(ah)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(ah)
Yarayamadım
sana
(yarayamadım
sana)
Ich
tat
dir
nicht
gut
(ich
tat
dir
nicht
gut)
Ey,
yaramadın
bana
(yaramadın
bana)
Ey,
du
tatest
mir
nicht
gut
(du
tatest
mir
nicht
gut)
Yarayamadım
sana
(yarayamadım,
ah)
Ich
tat
dir
nicht
gut
(ich
tat
dir
nicht
gut,
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisha Amonoo-neizer, Ramon Ginton, Spanker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.