Текст и перевод песни Murda feat. Ezhel - Söz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalvarırım
beni
yorma
Умоляю,
не
мучай
меня
Bakamayız
geriye,
yeah
Не
можем
оглянуться
назад,
да
Ona
buna
beni
sorma,
eh
Не
спрашивай
обо
мне
у
всех
подряд,
эй
Niye
yaptın,
ne
diye?
Зачем
ты
это
сделала,
почему?
Yalvarırım
beni
yorma,
yorma
Умоляю,
не
мучай
меня,
не
мучай
Bakamayız
geriye,
yeah
Не
можем
оглянуться
назад,
да
Ona
buna
beni
sorma,
sorma
Не
спрашивай
обо
мне
у
всех
подряд,
не
спрашивай
Yavrum
bu
kaçıncı
söz?
Детка,
какое
это
по
счету
слово?
Söz
uçar
bunu
kenara
yaz
Слова
улетают,
запиши
это
в
сторонке
Yaz
olur
geçer,
kalır
hep
buz
Лето
проходит,
остается
только
лед
Üşütür,
bu
ne
biçim
his,
his,
his,
his?
Морозит,
что
это
за
чувство,
чувство,
чувство,
чувство?
Tutamadım
ben
de
az
Я
тоже
немного
не
сдержался
Tutamadım
söz
ama
sus,
sus,
sus
Не
сдержал
слово,
но
молчи,
молчи,
молчи
Yavrum
bu
kaçıncı
söz,
söz,
söz,
söz,
söz?
Детка,
какое
это
по
счету
слово,
слово,
слово,
слово,
слово?
Kaç
kere
söz
verdim,
ey
Сколько
раз
я
давал
слово,
эй
Tersini
gösterdin
Ты
показала
обратное
Olamıyorum
yanında
kendim
Не
могу
быть
собой
рядом
с
тобой
Sensin
en
büyük
derdim
Ты
моя
самая
большая
проблема
Travmalarla
beni
gerdin,
ah
Ты
измучила
меня
травмами,
ах
Başkasının
sözüne
güvendin,
ah
Ты
поверила
словам
другого,
ах
Güzelsin,
fly
like
güvercin,
ah
Ты
прекрасна,
паришь
как
голубка,
ах
Bozuktun,
ben
seni
düzelttim,
ah
Ты
была
сломана,
я
тебя
починил,
ах
Ay,
shawty
gözüm
kara,
no
Hacivat
Эй,
малышка,
я
безрассудный,
не
Хадживат
Oldun
davam,
yok
tazminat
Ты
стала
моим
делом,
нет
компенсации
Caribbean
mommy
like
Aaliyah
Карибская
мамочка,
как
Алия
Kokun
bende
hâlâ,
kalsın
hatıra
Твой
запах
все
еще
на
мне,
пусть
останется
на
память
Yalvarırım
beni
yorma
Умоляю,
не
мучай
меня
Bakamayız
geriye,
yeah
Не
можем
оглянуться
назад,
да
Ona
buna
beni
sorma,
eh
Не
спрашивай
обо
мне
у
всех
подряд,
эй
Niye
yaptın,
ne
diye?
Зачем
ты
это
сделала,
почему?
Yalvarırım
beni
yorma,
yorma
Умоляю,
не
мучай
меня,
не
мучай
Bakamayız
geriye,
yeah
Не
можем
оглянуться
назад,
да
Ona
buna
beni
sorma,
sorma
Не
спрашивай
обо
мне
у
всех
подряд,
не
спрашивай
Yavrum
bu
kaçıncı
söz?
Детка,
какое
это
по
счету
слово?
Söz
uçar
bunu
kenara
yaz
Слова
улетают,
запиши
это
в
сторонке
Yaz
olur
geçer,
kalır
hep
buz
Лето
проходит,
остается
только
лед
Üşütür,
bu
ne
biçim
his,
his,
his,
his?
Морозит,
что
это
за
чувство,
чувство,
чувство,
чувство?
Tutamadım
ben
de
az
Я
тоже
немного
не
сдержался
Tutamadım
söz
ama
sus,
sus,
sus
Не
сдержал
слово,
но
молчи,
молчи,
молчи
Yavrum
bu
kaçıncı
söz,
söz,
söz,
söz,
söz?
Детка,
какое
это
по
счету
слово,
слово,
слово,
слово,
слово?
Tutmadığım
tüm
yeminlerden
Во
всех
невыполненных
клятвах
Suçlususun
her
şeyinden
sen
Виновата
ты
во
всем
Suskunum
gerçeği
beklerken
Я
молчу,
ожидая
правды
Uykulu
serseriyim,
sersem,
of
Я
сонный
бродяга,
одурманенный,
ох
Kafama
sorular
vurur
her-her
gece
Вопросы
бьют
мне
в
голову
каждую-каждую
ночь
Bu
hâle
gelmemize
var
mı
gerek?
Была
ли
необходимость
доводить
до
такого?
Ne
bu
sevgi
ne
de
saygı
sebep
Ни
эта
любовь,
ни
уважение
не
причина
İkisi
de
her
gün
biter
giderek
Оба
с
каждым
днем
угасают
Prenses
içiyorum
sayende
Пью
принцессу
из-за
тебя
Herkes
meyhaneci,
ben
Adnan
Şenses
Все
- бармены,
а
я
- Аднан
Шенсес
Terk
etmedin
beni,
edeceksin
er
geç
Ты
не
бросила
меня,
но
бросишь
рано
или
поздно
Ne
kırıl
ne
de
üzül
ne
de
dert
et,
yeah
Не
обижайся,
не
грусти,
не
переживай,
да
Yalvarırım
beni
yorma
Умоляю,
не
мучай
меня
Bakamayız
geriye,
yeah
Не
можем
оглянуться
назад,
да
Ona
buna
beni
sorma,
eh
Не
спрашивай
обо
мне
у
всех
подряд,
эй
Niye
yaptın,
ne
diye?
Зачем
ты
это
сделала,
почему?
Yalvarırım
beni
yorma,
yorma
Умоляю,
не
мучай
меня,
не
мучай
Bakamayız
geriye,
yeah
Не
можем
оглянуться
назад,
да
Ona
buna
beni
sorma,
sorma
Не
спрашивай
обо
мне
у
всех
подряд,
не
спрашивай
Yavrum
bu
kaçıncı
söz?
Детка,
какое
это
по
счету
слово?
Söz
uçar
bunu
kenara
yaz
Слова
улетают,
запиши
это
в
сторонке
Yaz
olur
geçer,
kalır
hep
buz
Лето
проходит,
остается
только
лед
Üşütür,
bu
ne
biçim
his,
his,
his,
his?
Морозит,
что
это
за
чувство,
чувство,
чувство,
чувство?
Tutamadım
ben
de
az
Я
тоже
немного
не
сдержался
Tutamadım
söz
ama
sus,
sus,
sus
Не
сдержал
слово,
но
молчи,
молчи,
молчи
Yavrum
bu
kaçıncı
söz,
söz,
söz,
söz,
söz?
Детка,
какое
это
по
счету
слово,
слово,
слово,
слово,
слово?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.