Текст и перевод песни Murica feat. BEATDOMK - Sede
Eu
tenho
sede...
2020!
I'm
thirsty...
2020!
Eu
tenho
quase
20
anos
I'm
almost
20
years
old
Mais
de
duas
vidas
More
than
two
lives
Prata
no
pescoço
Silver
around
my
neck
Pra
assustar
os
vampiro
To
scare
away
the
vampires
Hoje
tá
florido
It's
blooming
today
O
céu
tá
bonito
The
sky
is
beautiful
Tipo
de
domingo
Like
a
Sunday
Porque
o
mais
malandro
dos
malandros
era
simples
Because
the
most
cunning
of
the
cunning
was
simple
Sempre
coletivo,
do
tipo
12
amigos
Always
a
collective,
like
12
friends
Sempre,
sempre
falando,
sempre,
sempre
fluindo
Always,
always
talking,
always,
always
flowing
Vagabundo
iluminado
An
enlightened
vagabond
Um
milhão
de
planos,
um
dragão
faminto
A
million
plans,
a
hungry
dragon
Só
na
correria
eu
conheço
uns
30
I
just
know
about
30
in
the
running
Grana
por
que
não?
Ouro
por
que
não?
Money,
why
not?
Gold,
why
not?
Só
que
mais
horizontal
sem
trair
meu
coração
Just
more
horizontally
without
betraying
my
heart
Sede,
eu
tenho
sede
Thirst,
I'm
thirsty
Porque
aqui
o
clima
é
seco,
me
traga
um
suco
daquele
Because
the
climate
here
is
dry,
bring
me
one
of
those
juices
Eu
tenho
sede,
tenho
sede
I'm
thirsty,
I'm
thirsty
Me
traga
um
suco
daquele,
aproveita
e
me
traga
um
verde
Bring
me
one
of
those
juices,
and
bring
me
a
green
one
while
you're
at
it
Eu
tenho
sede,
tenho
sede
I'm
thirsty,
I'm
thirsty
Porque
aqui
o
clima
é
seco,
me
traga
um
suco
daquele
Because
the
climate
here
is
dry,
bring
me
one
of
those
juices
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
sede
I'm
thirsty,
I'm
thirsty
O
jeito
é
aquele,
o
som
é
aquilo
The
way
is
that,
the
sound
is
that
Daquele
modelo,
o
foda-se
é
o
novo
amém,
meu
bem
Of
that
model,
fck
is
the
new
amen,
my
dear
Quando
ninguém
tá
vendo
When
no
one
is
looking
O
que
você
é?
What
are
you?
Lá
em
casa
não
tinha
luxo,
não
tinha
There
was
no
luxury
at
home,
none
Não
tinha
sobra,
mas
tinha
família
base
There
were
no
leftovers,
but
there
was
a
basic
family
Um
pai
que
sabia
muito,
sabia
e
falava
muito
A
father
who
knew
a
lot,
knew
a
lot
and
talked
a
lot
Da
vida
e
seus
absurdos
About
life
and
its
absurdities
Se
eu
quisesse
esse
suco
ia
ter
que
espremer
o
mundo
If
I
wanted
that
juice,
I
would
have
to
squeeze
the
world
Na
sede,
eu
tenho
sede
In
the
thirst,
I'm
thirsty
Porque
aqui
o
clima
é
seco,
me
traga
um
suco
daquele
Because
the
climate
here
is
dry,
bring
me
one
of
those
juices
Eu
tenho
sede,
tenho
sede
I'm
thirsty,
I'm
thirsty
Me
traga
um
suco
daquele
aproveita
e
me
traga
um
verde
Bring
me
one
of
those
juices
and
bring
me
a
green
one
while
you're
at
it
Eu
tenho
sede,
tenho
sede
I'm
thirsty,
I'm
thirsty
Me
traga
um
suco
daquele
aproveita
e
me
traga
um
verde
Bring
me
one
of
those
juices
and
bring
me
a
green
one
while
you're
at
it
Eu
tenho
sede,
tenho
sede
I'm
thirsty,
I'm
thirsty
Buscando
meu
copo
d′agua
Looking
for
my
cup
of
water
Seja
qual
for
Whatever
it
is
Eu
tenho
sede,
quero
meus
goles
I'm
thirsty,
I
want
my
drinks
Quero
minha
parte
da
garrafa,
certo?
I
want
my
share
of
the
bottle,
right?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.