Murica feat. BEATDOMK - Sede - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Murica feat. BEATDOMK - Sede




Sede
Thirst
Eu tenho sede... 2020!
I'm thirsty... 2020!
Eu tenho quase 20 anos
I'm almost 20 years old
Mais de duas vidas
More than two lives
Prata no pescoço
Silver around my neck
Pra assustar os vampiro
To scare away the vampires
Hoje florido
It's blooming today
O céu bonito
The sky is beautiful
Tipo de domingo
Like a Sunday
Porque o mais malandro dos malandros era simples
Because the most cunning of the cunning was simple
Sempre coletivo, do tipo 12 amigos
Always a collective, like 12 friends
Sempre, sempre falando, sempre, sempre fluindo
Always, always talking, always, always flowing
Vagabundo iluminado
An enlightened vagabond
Um milhão de planos, um dragão faminto
A million plans, a hungry dragon
na correria eu conheço uns 30
I just know about 30 in the running
Grana por que não? Ouro por que não?
Money, why not? Gold, why not?
que mais horizontal sem trair meu coração
Just more horizontally without betraying my heart
Sede, eu tenho sede
Thirst, I'm thirsty
Porque aqui o clima é seco, me traga um suco daquele
Because the climate here is dry, bring me one of those juices
Eu tenho sede, tenho sede
I'm thirsty, I'm thirsty
Me traga um suco daquele, aproveita e me traga um verde
Bring me one of those juices, and bring me a green one while you're at it
Eu tenho sede, tenho sede
I'm thirsty, I'm thirsty
Porque aqui o clima é seco, me traga um suco daquele
Because the climate here is dry, bring me one of those juices
Eu tenho sede, eu tenho sede
I'm thirsty, I'm thirsty
O jeito é aquele, o som é aquilo
The way is that, the sound is that
Daquele modelo, o foda-se é o novo amém, meu bem
Of that model, fck is the new amen, my dear
Quando ninguém vendo
When no one is looking
O que você é?
What are you?
em casa não tinha luxo, não tinha
There was no luxury at home, none
Não tinha sobra, mas tinha família base
There were no leftovers, but there was a basic family
Um pai que sabia muito, sabia e falava muito
A father who knew a lot, knew a lot and talked a lot
Da vida e seus absurdos
About life and its absurdities
Se eu quisesse esse suco ia ter que espremer o mundo
If I wanted that juice, I would have to squeeze the world
Na sede, eu tenho sede
In the thirst, I'm thirsty
Porque aqui o clima é seco, me traga um suco daquele
Because the climate here is dry, bring me one of those juices
Eu tenho sede, tenho sede
I'm thirsty, I'm thirsty
Me traga um suco daquele aproveita e me traga um verde
Bring me one of those juices and bring me a green one while you're at it
Eu tenho sede, tenho sede
I'm thirsty, I'm thirsty
Me traga um suco daquele aproveita e me traga um verde
Bring me one of those juices and bring me a green one while you're at it
Eu tenho sede, tenho sede
I'm thirsty, I'm thirsty
Diretamente
Directly
Buscando meu copo d′agua
Looking for my cup of water
Seja qual for
Whatever it is
Eu tenho sede, quero meus goles
I'm thirsty, I want my drinks
Quero minha parte da garrafa, certo?
I want my share of the bottle, right?
Avante!
Onwards!
Sede!
Thirst!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.