Текст и перевод песни Murica feat. VIETNÃ & BEATDOMK - Kung Fu de Rua
Há
muito
tempo
atrás
para
matar
o
dragão
Некоторое
время
назад,
чтобы
убить
дракона
O
samurai
teve
que
buscar
ajuda
diretamente
da
dinastia
Vietnã
Самурай
должен
был
обратиться
за
помощью
непосредственно
династии
Вьетнам
Kung
fu
de
rua,
disciplina
pura
Кунг-фу
на
улице,
чисто
дисциплины
Uh
yah,
pancada
na
cuca
Uh
yah,
удар
по
башке
Essa
é
pra
quem
pula,
no
meio
da
chuva
Это
для
тех,
кто
прыгает,
в
середине
дождя
Cada
um
na
sua,
respeita
a
loucura
alheia
Каждому
свое,
уважает
безумие
других
людей
Se
for
a
lacarte
aprecia
Если
lacarte
ценит
MK
tá
na
cozinha
МК
тут
на
кухне
Te
trago
a
cera
da
cera
Тебе
приношу
воск
воск
Te
trago
a
cera
da
cera
Тебе
приношу
воск
воск
De
coração
meu
parceiro
olha
a
situ
financeira
Сердце
мой
партнер
смотрит
situ
финансового
Eu
vim
com
sangue
no
olho
Я
пришел
с
кровью
в
глаз
E
não
quero
nem
saber,
qual
empresa
vai
falir
И
даже
не
хочу
знать,
какая
компания
будет
банкротом
Qual
império
vai
ruir
Какая
империя
рухнет
Vai
ter
que
se
adaptar,
vai
ter
que
ser
nós
por
nós
Придется
адаптироваться,
придется
быть
нас
E
vai
ter
que
ser
assim
И
это
должно
быть
так
Uh,
se
não
já
posso
ver
o
fim
Ну,
если
уже
не
могу
видеть
конец
Nós
se
esbarra
por
aí
Мы
заходе
на
достигнутом
Enquanto
isso
é
só
Colômbia
Пока
это
только
Колумбии
Meus
amigo
gosta
muito
Мои
друзья
очень
любит
Piscou,
fumou
cinco
grama
Моргнул,
курили
пять
грамм
Mas
eu
gosto
mais
da
praia
Но
я
больше
люблю
пляж
Só
pra
ficar
mais
na
manha
Просто
для
того,
чтобы
остаться
в
manha
Então
pra
chegar
trabalha,
rala
Поэтому,
чтобы
достичь
работает,
rala
Quer
colher
então
planta
Хотите,
чтобы
пожинать
потом
завод
Eu
falo
de
esperança
Я
говорю
о
надежде
Tipo
uma
fé
diária
Тип
веру
ежедневно
Uma
parada
quântica,
a
joia
bruta
Остановка
квантовой,
украшение
брутто
Ayy,
faz
tempo
nós
plantando
em
terra
de
seca
Ayy,
давно,
мы
сеем
в
землю
сухой
Não
esqueço
a
estratégia
nem
no
calor
da
batalha
Не
забывайте,
что
в
стратегии,
ни
в
пылу
битвы
De
frente
pro
inimigo,
irmão,
muita
treta
Напротив
pro
враг,
брат,
много
дерьма
Com
a
mira
mais
precisa
que
o
corte
de
uma
navalha
С
прицел
более
точным,
чем
резать
бритвой
Pra
quem
desacredita,
é
fácil,
é
só
pular
na
bala
Для
тех,
кто
дискредитирует,
это
легко,
это
просто
прыгать
на
пули
Se
tiver
pelo
conto
é
rapidinho
a
chapa
esquenta
Если
у
вас
есть
хотя
сказка-это
быстро,
пластина
нагревается
Como
diz
o
ditado
o
chicote
estala
Как
говорится,
кнутом
хлопает
Sua
história
por
um
fio
logo
ele
arrebenta
Свою
историю
провод
вскоре
он
взрывается
Se
tiver
no
caminho,
vai
sobrar
nenhum
Если
у
вас
на
пути,
не
останется
никто
Oferecendo
um
brinde
a
todos
meus
rivais
Предлагая
тост
за
всех
моих
соперников
No
decorrer
dos
dias
caem
um
por
um
В
течение
дня
падают
один
за
одним
Todos
amigos
faixa
preta
em
artes
marginais
Все
друзья
черный
пояс
по
искусству
предельные
Eu
que
não
posso
abrir
mão
da
minha
realidade
Я
не
могу
отказаться
от
моей
реальности
Tem
que
ser
levada
a
sério
a
nossa
condição
Должны
быть
приняты
всерьез
наше
состояние
Se
ameaçar
minha
família,
minha
finalidade
Если
это
угрожает
моей
семье,
моей
цели
Olhando
a
máquina
de
guerra
eu
broto
até
do
chão
Смотреть
машина
войны
я
бутон
до
пола
Gritando
vai
morrer,
com
nós
é
sem
massagem
Кричать
будет
умереть,
мы,
без
массажа
Pra
acabar
de
fato
só
com
sem
visão
Ведь
в
конечном
итоге
на
самом
деле
только
с
без
видения
Se
falta
proceder
também
falta
humildade
Если
отсутствие
действуйте
также
отсутствие
смирения
Eu
não
puxo
conversa
nem
aperto
a
mão
Я
не
тяну
разговор
не
затягивать
рукой
Um
golpe
certo
no
movimento
suave
Удар
прямо
в
плавное
движение
Cuidado
que
o
Murica
vem
pra
te
esmagar
Помните,
что
Murica
поставляется
тебя
раздавить
Usando
produto
mas
não
bate
a
nave
Используя
продукт,
но
не
бьет
корабль
Que
é
mais
perigoso
que
Krav
maga
Что
является
более
опасным,
что
крав-мага
Mundão
de
incerteza
que
Большом
мире
неопределенности,
что
Gira
em
torno
do
dinheiro,
fi
Вращается
вокруг
денег,
fi
Só
resulta
em
desespero
aqui
Только
приводит
в
отчаяние
здесь
Tem
quem
não
vale
uma
bala,
trabalha
pros
cara
Есть
те,
кто
не
стоит
пули,
работает
за
лицом
Mundão
de
incerteza
Большом
мире
неопределенности
Gira
em
torno
do
dinheiro
Вращается
вокруг
денег
Só
resulta
em
desespero
Только
приводит
в
отчаяние
Todos
eles
numa
vala,
tarda,
mas
não
falha
Все
они
в
кювет,
медленно,
но
не
провал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.