Текст и перевод песни Murica feat. Victor Xamã & BEATDOMK - Coral e Cascavel
Coral e Cascavel
Coral and Rattlesnake
V.
Xamã
e
Murica
Sujão
V.
Xamã
and
Murica
Sujão
Eu
sigo
o
BPM,
não
sei
meu
CPF
I
follow
the
BPM,
I
don't
know
my
CPF
Pra
longe
do
supérfluo
eu
sinto
o
vento
leve
Far
from
the
superficial
I
feel
the
light
wind
Ás
vezes
nem
tudo
é
cérebro,
requer
mais
sentimento
Sometimes
not
everything
is
brain,
it
requires
more
feeling
Requer
mais
entendimento
ou
sei
lá
o
que
essa
puta
vida
pede
It
requires
more
understanding
or
I
don't
know
what
this
fucking
life
is
asking
for
Eu
só
sei
que
eu
vou
no
skate,
eu
vou
na
sede,
eu
vou
no
rap
I
just
know
that
I
go
on
the
skate,
I
go
to
the
headquarters,
I
go
to
rap
O
que
atrai
o
ouro
é
a
febre
What
attracts
gold
is
the
fever
Nosso
tesouro
ninguém
toca
ninguém
vê,
tipo
joão
no
na
madê
Nobody
touches
our
treasure,
nobody
sees
it,
like
João
in
the
na
madê
Salamalê,
o
sagrado
que
há
em
mim
e
que
há
em
você
Salamalê,
the
sacred
that
is
in
me
and
that
is
in
you
Vai,
bem
maloqueirão
ouvindo
a
nova
do
Bada$$,
eu
meu
DJ
aqui
na
contenção
da
03
Come
on,
really
hood
listening
to
the
new
Bada$$,
me
my
DJ
here
in
the
containment
of
03
Jazz,
jazz,
skunk,
jazz
Jazz,
jazz,
skunk,
jazz
Criado
com
leões
já
enfrentei
dragões
e
até
titãs
Created
with
lions
I
have
already
faced
dragons
and
even
titans
Cascavel,
coral
e
cascavel
Rattlesnake,
coral
and
rattlesnake
O
nectar
do
suco,
o
mel,
meu
lado
mais
animal
The
nectar
of
the
juice,
the
honey,
my
most
animal
side
No
meu
rito
matinal,
tomando
o
sol
que
vem
do
céu
In
my
morning
ritual,
taking
the
sun
from
the
sky
Chocalho
é
percussão
na
hora
da
ação
no
cerrado
cruel
Rattle
is
percussion
at
the
time
of
the
action
in
the
cruel
cerrado
Cobra
coral,
coral
e
cascavel
Coral
snake,
coral
and
rattlesnake
Ás
vezes
bate
umas
neura,
vejo
estradas
na
palma
Sometimes
I
get
some
neuroses,
I
see
roads
in
the
palm
Respiro
o
ar,
me
liberto
dos
traumas
I
breathe
the
air,
I
free
myself
from
traumas
Cessa
a
constância
do
abraço
e
do
beijo,
algumas
datas
se
tornam
devaneios
The
constancy
of
the
hug
and
the
kiss
ceases,
some
dates
become
reveries
Prestando
atenção
em
tudo
que
desejo,
todo
mundo
quer
ir
pro
céu,
mas
ninguém
sabe
que
céu
é
esse
Paying
attention
to
everything
I
desire,
everyone
wants
to
go
to
heaven,
but
nobody
knows
what
heaven
is
Cada
qual
com
seu
interesse
Each
one
with
its
interest
Esse
irmão
não
é
puro
blefe,
horas
parado
no
bloco
de
notas
This
brother
is
not
pure
bluff,
hours
stopped
in
the
notepad
Vejo
meu
futuro
em
cheque,
a
vida
não
economiza
na
dose
de
adrenalina
I
see
my
future
in
check,
life
doesn't
skimp
on
the
dose
of
adrenaline
Por
isso
só
os
loucos
sabem,
por
isso
os
interesses
morrem
That's
why
only
crazy
people
know,
that's
why
interests
die
Ahn,
quem
sonha
no
sonho
se
perde
Ahn,
who
dreams
in
the
dream
gets
lost
Quem
não
sonha
no
real
se
prende
Who
does
not
dream
in
the
real
confines
himself
Quem
não
erra
na
vida
não
aprende
Who
does
not
make
mistakes
in
life
does
not
learn
Que
tudo
aqui
passa
tão
breve
That
everything
here
passes
so
briefly
Que
tudo
aqui
passa
tão
breve
That
everything
here
passes
so
briefly
Yeah,
que
tudo
aqui
passa
tão
breve
Yeah,
that
everything
here
passes
so
briefly
Que
tudo
aqui
passa
tão
breve
That
everything
here
passes
so
briefly
Que
tudo
aqui
passa
tão
breve
That
everything
here
passes
so
briefly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murica, Victor Xamã
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.